ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  99  

— Если данное утверждение предполагает, что упомянутая Дэни, к которой ты ошибочно и утомительно продолжаешь обращаться, также указывала тебе на намеренное избежание надлежащего интонирования в качестве психологической тактики, направленной на мягкое подчинение, логично было бы прийти к заключению, что твои методы кажутся очевидными более чем одной женщине, — холодно и не сбиваясь парирует она.

Если бы Джейда в данный момент не угрожала и мне, она бы мне понравилась одной только этой отповедью. Я должна бежать, но я застряла на канале катастроф, пытаясь решить, может ли Джейда быть Дэни, и заткнуть внутреннего демона, на которого едва хватает потокового вещания. Демон пугает меня, подстрекает, говорит, что они запрут меня и всем будет на это плевать. Никто меня не спасет.

Бэрронс не позволит этому случиться.

«Бэрронс отнял у тебя память, — напоминает «Синсар Дабх». — Он наемник до мозга своих крепких костей. И ты не исключение из его самовлюбленных правил. Нет таких исключений».

— Ты подписала договор, который я храню в кабинете, — говорит Джейде Риодан. — Загляни на огонек, я тебе его покажу.

— Я ничего не подписывала. Но если бы даже и подписала, клятва, данная под давлением, выполняется лишь до тех пор, пока вынудивший обладает большей силой. В этой комнате нет никого сильнее меня.

Риодан тихо говорит:

— Святая клубника, Дэни, мы вляпались в джем[48].

Я таращусь на него так, словно у него выросла вторая голова. Святая клубника? Джем? Даже Бэрронс выглядит озадаченным.

А Риодан продолжает:

— Не волнуйся. Пресвятая бесценная коллекция этрусских ленточек — она, к слову, тебе действительно удалась, — мы с тобой связаны. Как насчет этого: святые воры-библиофилы, пошли читать.

Глаза Джейды едва заметно сужаются.

— Ах да, этого я не мог слышать, верно. Если только не был с тобой рядом без твоего ведома. Как всегда был рядом с тобой. Дэни. Я знаю, что пошло не так. И мы с тобой это исправим.

— Меня зовут Джейда, и со мной все в порядке. Я превосходна по всем параметрам.

Так, вот это уже похоже на Дэни.

— Я пробовал твою кровь. Мне известна твоя душа. Я уловил твое присутствие в «Честерсе» и учуял сегодня.

— У меня, как и у тебя, нет души. Как и у тебя, у меня есть лишь счета, которые ждут, когда подведут баланс. Твое имя в графе «кредит». В отличие от тебя, я не сижу за столом днями напролет, перекладывая бумаги с места на место.

— Ты говоришь так, словно знаешь меня.

— Я слышала о тебе. Если ты пробовал чью-то кровь против чьей-то воли, вполне вероятно, что упомянутая личность убьет тебя за это.

— Ну так давай, Дэни.

— Джейда.

— Ты думаешь, что так для тебя безопаснее. Ты считаешь, что ничего не чувствуешь.

— Есть только счета. Те, кого я убиваю. Те, кого награждаю.

— Есть легенды. И ты была одной из них.

Она холодно отвечает:

— Я и есть легенда.

— Легенда Дэни, — говорит Риодан, — не ты.

— Похоже, эта Дэни важна для тебя.

— Так было всегда.

— Возможно, ты выбрал странный способ, чтобы это выразить.

— Откуда тебе это знать.

— Я слышала об этом.

— Слышала она, чтоб меня. Я тебя знаю. Я видел тебя, когда Дэни было десять. Джейда. Ты смотрела на меня из ее глаз. В ту ночь мы дрались. Я отвоевал ее у тебя и сделаю это снова. Я видел тебя и в другое время. Пусть сейчас ты в женском теле, но это тело принадлежит Дэни. У тебя нет ни малейшего права здесь находиться.

Я таращусь на Риодана. Он сказал именно то, что я услышала? Дэни не только стала старше, она стала кем-то другим? Для этого есть определение… Я роюсь в памяти, отыскивая разбросанные по мозгу остатки базового курса психологии, который я посещала… Ага! Диссоциативное расстройство. Риодан хочет сказать, что личность Дэни фрагментирована? И он это знал? Не может быть. Я бы заметила. Ведь заметила бы?

Джейда переводит на меня изумрудный взгляд.

— Это ей здесь не место. Нелогично запечатывать одну «Синсар Дабх», позволяя другой свободно передвигаться по Дублину. Книга то, что она есть, вне зависимости от носителя.

— О, кто бы говорил! — рычу я. — Дэни.

— Меня. Зовут. Джейда.

— Да пофиг, как тебя зовут, — заявляет Бэрронс. — К Мак ты не прикоснешься.

— Ну так и ты ко мне больше не прикоснешься! — рычу я уже ему.

— Смиритесь, мисс Лейн.

— Смириться? — изумленно спрашиваю я. — Мисс Лейн, чтоб мне мало не показалось. Ты назвал меня Мак в ту самую ночь, в первую ночь нашей встречи, и вынес нам обоим мозг. И что я с тех пор получаю? Я скажу тебе что…


  99