ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  48  

Сердце Пейдж забилось так сильно, что стало трудно говорить.

— А мое согласие тебе уже не требуется?

— Сегодня ты пойдешь к родителям, не забудь, что я хочу встретиться с ними завтра вечером. Перед этим мы можем пообедать, я заеду за тобой, скажем, в половине седьмого.

Пейдж возмутило, что Картер говорил таким тоном, словно отдавал распоряжения команде бессловесных подчиненных.

— Есть, сэр!

— Я устроил так, что три дня в офисе обойдутся без меня, с твоим начальством я тоже все уладил, тебе дают три выходных. Так что у нас будет небольшое свадебное путешествие, Даг отдал в наше распоряжение свой коттедж.

От возмущения Пейдж на несколько секунд лишилась дара речи, а потом воскликнула:

— Ты обращаешься со мной, как с марионеткой!

— Какие цветы ты любишь? — как ни в чем не бывало поинтересовался Картер.

— Какие угодно, кроме роз. Розы это банально!

— Наша свадьба будет какой угодно, только не банальной, — заверил Картер. — До того, как повесить трубку, хочу сказать тебе одну вещь. Когда я представлял себе, что улетаю в Европу, а ты остаешься, то не мог понять, как я это вынесу.

Интересно, что он имел в виду? — размышляла Пейдж. Она не сразу обнаружила, что прижимает к уху трубку, в которой звучат короткие гудки. Непонятно, но все равно черт бы побрал этого несносного типа!

Пейдж сердито бросила трубку. Цветы, венчание, медовый месяц — все это только одна видимость. И все-таки, сама не понимая, как это вышло, Пейдж почти согласилась на эту нелепую свадьбу.

Она переоделась и отправилась к родителям, чтобы сообщить, что выходит замуж. Как и следовало ожидать, мать расчувствовалась, а отец задал несколько вопросов о финансовом положении Картера. Ни одному из родителей не пришло в голову спросить, счастлива ли Пейдж. Только когда Пейдж уже собралась уходить, отец подозрительно поинтересовался:

— Все это как-то очень неожиданно. Твоя свадьба — вынужденная?

— Право, Майлс, как ты можешь задавать девочке такие грубые вопросы! — Ирен улыбнулась дочери. — Мы не спросили, какой ты хочешь получить свадебный подарок.

Пейдж вдруг разобрала злость.

— Знаете, чего я хочу? Чтобы вы или пошли к психологу по семейным вопросам, или развелись! Или то, или другое.

— Пейдж!

Редчайший случай: родители произнесли слово хором. Но даже это маленькое чудо не подействовало на Пейдж.

— Как вы думаете, почему я не стремилась выйти замуж, даже почти ни с кем не встречалась? Да потому, что мои папочка и мамочка отбили у меня охоту к семейной жизни, еще когда мне было лет пять. Вы никогда не ссоритесь открыто, нет, вы предпочитаете наносить уколы друг другу исподтишка, вы живете под одной крышей как два врага! Папа прав, я выхожу замуж потому, что беременна. И я до смерти боюсь, что стану такой, как вы.

— Я не потерплю, чтобы со мной говорили в таком тоне! — возмутился Майлс.

— Поздно, папа, я уже говорю. И знаешь что? — Пейдж удивленно рассмеялась. — Оказывается, очень приятно высказать вслух то, что думаешь. В детстве я думала, что вы не ладите из-за меня, что это я во всем виновата. Но больше я так не думаю, вы были взрослыми людьми и сами отвечали за свои поступки.

— Пейдж, это не…

— Я еще не закончила. Я хочу, чтобы вы вместе поднялись на чердак и взглянули на свою свадебную фотографию. Интересно, вы сами-то себя узнаете? Я узнала с трудом. — Пейдж схватила сумочку и открыла дверь. — До завтра.

Она сбежала по лестнице и быстро зашагала по тротуару, гадая: поднимутся ли родители на чердак или, как обычно, погрязнут во взаимных обвинениях?

17

В пятницу вечером, ровно в половине седьмого, Картер подъехал к дому Пейдж. Поднявшись на третий этаж, он позвонил в дверь и стал ждать, пока Пейдж откроет. Его снедало нетерпение. Картер понимал, что повел себя безобразно, приказывая Пейдж, не поинтересовавшись ее мнением, фактически он принял все важные решения, касающиеся их обоих, единолично. Теперь он собирался извиниться — если, конечно, Пейдж его впустит. Картер рассчитывал, что, как только они поженятся и на пальце Пейдж появится обручальное кольцо, он сможет расслабиться. За три дня на берегу океана в коттедже с большой кроватью они уладят все разногласия.

Картер снова нажал на кнопку звонка. Почему-то Пейдж не открывала. Он позвонил еще раз, приложил ухо к двери и прислушался. Из квартиры не доносилось ни звука. У него неприятно засосало под ложечкой. А вдруг с Пейдж что-то случилось? Подождав еще минут пять, Картер собрался уходить, когда на лестничной площадке появился мальчишка лет десяти, ведущий на поводке таксу. Посмотрев на Картера, он важно сообщил:

  48