ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  56  

— Мама, ты прекрасна.

Родители Пейдж выглядели помолодевшими, Майлс был против обыкновения весел. Поздравляя дочь, он сказал:

— Из тебя получилась очень красивая невеста, Пейдж. Мы поставим вашу свадебную фотографию на книжную полку рядом с нашей. Кстати, для своей мы заказали новую рамку.

Пейдж обняла отца и поцеловала мать в щеку. Улучив минутку, Ирен быстро заговорила:

— Пейдж, мы тебе очень благодарны. Ты заставила нас взглянуть на наши отношения по-новому. — Ирен замялась. — Мы ссорились вовсе не из-за тебя. Дело в том, что мне хотелось иметь четверых детей, а Майлс хотел ограничиться одним, из-за этого и начались наши разногласия. Только через десять лет после твоего рождения я узнала, что зря сердилась на Майлса, я все равно не могла больше иметь детей.

— А мне не следовало быть таким упрямым, — вставил Майлс.

— Ох, Майлс, мы оба были хороши. — Ирен оперлась на руку мужа и посмотрела на дочь. — Знаешь, Пейдж, у меня такое чувство, словно я очистила дом от ненужного хлама, который копился там годами.

Пейдж смахнула слезинку.

— Я рада за вас обоих. Между прочим, вы не хотите поговорить с родителями Картера?

Пейдж недолго стояла в одиночестве. К ней подошел Даг.

— Я рад, что принял участие в вашей свадьбе. Я уверен, вы — та самая женщина, которая нужна Картеру, с вами он будет счастлив.

Пейдж улыбнулась.

— Я тоже была рада с вами познакомиться, Картер много о вас рассказывал.

К ним подошел Картер.

— Дорогая, как ты себя чувствуешь?

— Прекрасно.

— Тогда, думаю, нам пора ехать на банкет. Твои и мои родители многое сделали, чтобы нас соединить, пора вознаградить их шампанским.

— Картер, я хотела тебя кое о чем спросить. Я знаю, тебе приходится много ездить по всему свету, но ты не думал о том, чтобы поселиться поближе к бабушкам и дедушкам нашего малыша?

Картер нежно погладил жену по щеке.

— Признаться, я об этом подумывал. Я теперь человек семейный, мне не к лицу жить как перекати-поле, пора осесть на месте. Мы можем построить домик на острове Зеленом. Я хочу, чтобы наши дети могли каждое лето бегать на свободе, как я когда-то.

— Дети? — переспросила Пейдж. — По-моему, ты торопишь события.

— Сомневаюсь, что мы успокоимся на одном.

— Да, наверное, ты прав. Все это звучит замечательно, я так счастлива… Я люблю тебя! Но мы отстали, нам нужно догонять гостей. В конце концов, чем скорее начнется банкет, тем скорее он закончится и мы сможем остаться наедине.

— Мне нравится ход ваших мыслей, миссис Картер Блэкмор.


  56