ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Будь моей

Запам'ятайте раз і назавжди >>>>>

Будь моей

Запам'ятайте раз і назавжди >>>>>

От ненависти до любви

По диагонали с пропусками читала. Не понравилось. Мистика и сумбур. Мельникову читала и раньше, но эта книга вообще... >>>>>

Тщетная предосторожность

Герои хороши....но это издевательство дождаться развязки...и всего половина последней страницы >>>>>

Не просто любовница

Редкостный бред >>>>>




  2  

Так что теперь, если Зак Валенти станет отцом, на него будет оказано огромное давление, а мать ребенка получит законное право потребовать наследство от имени малыша.

Роза О’Мэлли напомнила себе, зачем пришла на вечеринку в этот отель. Она здесь для того, чтобы соблазнить Зака – одного из самых желанных холостяков мира, и попытаться от него забеременеть.

Голова Розы шла кругом при мысли о том, на что она согласилась. Только теперь, спустя день, когда паника и страх, приведшие ее к такому решению, утихли, она вернулась в холодную и суровую реальность. Ей казалось, что она заключила договор с самим дьяволом.

Роза живо представила разговор со своим работодателем – миссис Линдон-Холт, и ее яркие, разумные и красивые, холодные голубые глаза.

Она взяла в руки подписанный контракт и произнесла:

– Теперь ты связана условиями этого контракта, Роза. Если ты забеременеешь от моего сына и добьешься того, что он будет носить фамилию Линдон-Холт до рождения, этот ребенок унаследует все. И как только я получаю подтверждение твоей беременности, твой отец отправляется в клинику, где ему окажут лучшую медицинскую помощь.

Миссис Линдон-Холт продолжала:

– Но если ты нарушишь условия о неразглашении и сообщишь об этом контракте кому-либо, тебя привлекут к ответственности. Даже если ты родишь ребенка, но не выполнишь условий контракта, я сотру тебя в порошок. Незачем говорить, что судебное дело проще выиграть мне, а не горничной.

– Почему вы решили, что такой человек, как ваш сын, обратит на меня внимание? – выпалила Роза.

Пожилая женщина встала и взглянула на Розу, прищурив проницательные глаза:

– Такой циничный и пресыщенный человек, как Закари? Он не может не заметить красотку, вроде тебя. Тебе нужно постараться привлечь к себе его внимание.

Роза вернулась в настоящее и посмотрелась в зеркало. Она не чувствовала себя красивой. Она считала себя смешной и вульгарной с красными щеками и алой помадой на губах. В порыве отвращения к самой себе она стерла краску с губ салфеткой.

Она не готова это сделать. Ей не следовало соглашаться на такую невиданную авантюру.

Роза встала, решив проинформировать миссис Линдон-Холт, что той придется найти другую женщину в качестве приманки для ее несносного сына. Но причина, из-за которой она согласилась на это, заставила ее одуматься.

Ее отец. Его бледное, болезненное лицо. Он потерял надежду. Он еще слишком молодой, чтобы умирать. Ему всего пятьдесят два года. Ему необходима операция, которая не по карману бывшему шоферу и скромной горничной, имеющим только самую дешевую медицинскую страховку.

Именно поэтому миссис Линдон-Холт ухватилась за подвернувшуюся возможность, спекулируя страхом и паникой Розы. Ее отец работал водителем в семье Линдон-Холт, пока не умер мистер Линдон-Холт, после чего миссис Линдон-Холт наняла новых сотрудников, даже не поблагодарив прежних работников за годы службы. Роза сохранила свою работу, однако радовалась этому недолго.

Вскоре ее отец почувствовал себя плохо. Выяснилось, что у него редкое заболевание сердца, и он может умереть, если не провести лечение.

Роза боролась со своей совестью. Она не могла смириться с тем, что ее отец умрет. Совсем юной она потеряла мать. Отец был ее единственным родственником. И его можно было спасти при помощи операции, оплатить которую согласилась миссис Линдон-Холт, если Роза сделает то, чего от нее ждут.

Она увидела в зеркале сверкающие глаза и лихорадочно пылающие щеки. Она сказала себе, что попытается найти Зака Валенти. Но если он не посмотрит в ее сторону, она откажется от своей миссии. По крайней мере она будет знать, что очень старалась.

И тогда она придумает, что ей делать с отцом. Но сначала она должна постараться увлечь Зака.

Зак Валенти оглядел огромный сверкающий бальный зал, стоя вдали ото всех у колонны в дальней части комнаты. Богато оформленное пространство светилось от блеска драгоценностей.

Мимо Зака прошла женщина, буквально обвешанная ювелирными украшениями. На ее указательном пальце красовалось кольцо с огромным рубином. Увидев Зака, она забавно округлила глаза под маской с птичьими перьями и едва не споткнулась.

Очевидно, его собственная черная маска позволяла его узнать. Зак поджал губы. К нему относились как к несносному мальчишке с Манхэттена, устроившему самый грандиозный скандал за последние десятилетия: Закари Линдон-Холт – золотой мальчик и наследник, ставший некоронованным королем Нью-Йорка, порвал со своей семьей и отказался от наследства.

  2