ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>




  17  

Лейла стыдливо опустила глаза, пытаясь найти свою сумочку.

– Забудьте, что я сказала. Уверена, у вас много дел…

Его пальцы поспешно схватили ее руку, чтобы остановить ее.

– Ты имела в виду, что хочешь провести ночь вместе со мной?

– Если вам это неинтересно… – осторожно выбирая слова, ответила она, не желая произносить это напрямую.

– Интересно. – Алекс сильнее сжал ее руку. – Но мне надо убедиться, что утром ты не пожалеешь о своем решении.

– Я хочу этого… Пусть даже всего лишь на одну ночь.

Их пальцы переплелись, и интимность этого движения заставила Лейлу содрогнуться. Из-за звона в ушах ей еле удалось расслышать его слова.

– Одной ночи будет мало.

– Синьор Алекс!

Но он даже не посмотрел на своего друга и лишь отчетливо произнес:

– Мы уже уходим. Спасибо за гостеприимство, Джорджио.

После этого все было как во сне: еще одно путешествие по ночному каналу под звездным небом, трепетное общение, страстные объятия.

Одно Лейла знала наверняка: она оставляет прошлое позади и отправляется навстречу новой жизни. Лейла до сих пор не могла поверить, что у нее хватило храбрости быть столь прямолинейной и откровенной с ним. Этому мужчине удалось раскрыть в ней страстную натуру, о существовании которой она и не догадывалась. И ей не терпелось исследовать новую грань своего «я».

Лейлу больше не смущало происхождение Алекса, его высокое положение и богатство. Все, что ее интересовало, – он сам, потому что у него получилось пробудить в ней ее женственность.

Пока их лодка рассекала водную гладь, Лейла еще раз напомнила себе, что совершает этот шаг с полной уверенностью. Никаких глупых романтических иллюзий. Она больше не была той наивной ранимой дурочкой, которая искала утешения после смерти матери, и потому с такой легкостью доверилась Пьеру. Прошлое уже не изменить, но и сдерживать свои порывы она больше не собиралась.

Из тумана выплыли очертания еще одного замка вблизи них. Алекс и Лейла причалили к нему. Он выскочил из лодки первым, чтобы подхватить ее на руки и перенести на пристань. Лейла почувствовала, как сильно возбуждена его плоть. Ее сердце забилось еще сильнее, а лоно неистово запульсировало.

Они прошли внутрь замка, держась за руки.

– Что это за место?

– Дом моего друга, который сейчас в отъезде.

Миниатюрная пожилая женщина встретила их в холле, и Алекс обменялся с ней несколькими словами на идеальном итальянском. Они стояли посреди величественного огромного холла с мраморными полами и колоннами, которые упирались в потолок, украшенный старинными фресками.

Алекс снова взял Лейлу за руку и повел наверх вслед за женщиной. По дороге Лейла старалась не смотреть на строгие портреты, развешанные на стенах, потому что ей казалось, будто благородные люди, изображенные на них, неодобрительно на нее косились.

Они дошли до коридора с толстыми коврами на полу, которые заглушали их шаги. Пожилая итальянка остановилась у массивной деревянной двери, взмахом руки приглашая их войти.

У Лейлы перехватило дыхание от великолепия убранства этой комнаты, в глубине которой виднелись французские окна, за которыми открывался вид на небольшой канал. Она подошла поближе, отпустив его руку, чтобы полюбоваться ночной Венецией, и тут же услышала звук закрывающейся двери позади нее.

Лейла повернулась к Алексу. Он протягивал ей руку, подзывая к себе.

Она снова оказалась рядом с ним, скинув по пути свои сандалии. Его пальцы аккуратно вытащили шпильки из ее волос, которые рассыпались живописными волнами по ее хрупким плечам. Затем он запустил руки в шелк ее локонов.

– Я мечтал сделать это с тех пор, как увидел тебя в первый раз. – Его признание разорвало звенящую тишину.

– У вас правда не было секса с той женщиной в гостинице? – выпалила она.

– Нет. Я бы не стал врать тебе. – Его серые глаза сверлили ее взглядом.

Лейла поверила ему, но не могла отделаться от навязчивой мысли, что он сказал бы ей все что угодно, лишь бы затащить в постель. Хотя к чему слова? Она хотела близости не меньше, чем он.

– Отнеси меня в постель, – едва слышно прошептала она.

Глава 5

В полумраке роскошной спальни при виде его могучей фигуры Лейлу вдруг сковало чувство страха. Под силу ли ей удовлетворить такого мужчину?

Они стояли рядом с огромной кроватью с балдахином, покоившимся на четырех деревянных стойках по периметру. Из открытого окна виднелись причудливое отражение лунного света в зеркале вод ной глади и проплывающие вдалеке лодки. Шторы развевались на ветру. Но Лейлу лихорадило от предвкушения.

  17