ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>




  48  

Его голос был так же неприятен, как и сам лорд.

Девушка медленно направилась к нему.

Подойдя ближе, она рассмотрела отвисшие мешки под глазами и красные прожилки на носу, которые без слов говорили о любви лорда к Бахусу.

— Я был прав! — самодовольно объявил лорд. — Вы еще красивее, чем на расстоянии.

Араминта удивленно посмотрела на него.

— На расстоянии, милорд?

— Я видел вас из окна, — улыбнулся лорд Ротингхем, — когда вы входили в боковую дверь дома Уэйна. — Араминта молчала, но это не помешало лорду самодовольно продолжить: — Мне доложили, что мой сосед нанял нового повара, но это не мужчина, а молодая красотка.

Снова возникла пауза. Глаза лорда Ротингхема не отрывались от лица Араминты.

— Кто же сказал вам… об этом? — спросила Араминта, чтобы прервать тягостное молчание.

— Слуги любят поболтать, моя дорогая, — охотно ответил лорд Ротингхем. — Один из моих лакеев «гуляет» — кажется, так это у вас называется, — с одной из посудомоек достопочтенного маркиза. — Он грубо захохотал. — Вы не могли не заметить, что произвели в доме Уэйна настоящий фурор. Теперь я тоже могу подтвердить, что вы прекрасно готовите.

— Рада, что угодила вам, милорд.

— В подобных обстоятельствах я предпочел, чтобы вы получили свою награду из моих рук.

С этими словами лорд Ротингхем взял с каминной полки конверт и протянул его Араминте.

Девушка обрадовалась, что теперь она может идти.

— Благодарю вас, милорд.

Она положила конверт в сумочку, висящую на запястье.

— Вы не открыли конверт?

— В этом нет никакой необходимости, — ответила Араминта. — Генерал сообщил, какую плату вы мне назначили.

— Я выполнил свое обещание, — важно объявил лорд, — но посчитал нужным повысить ваше вознаграждение на десять гиней. Полагаю, вы это заслужили.

— Вы очень добры, милорд, но в этом нет никакой необходимости. Мне вполне довольно того, что вы обещали, — сорока гиней.

Говоря это, девушка собралась вынуть конверт и отдать лорду лишние десять гиней.

Хотя эти деньги нужны были ей для брата, Араминте был настолько неприятен сам лорд Ротингхем, что она не хотела принимать от него ничего лишнего.

— Я только хотел сделать вам приятное, — сказал лорд. — И надеялся, что вы будете мне за это хоть немного благодарны.

— Я… благодарна вам, милорд. Большое спасибо.

— Но это не такая щедрая благодарность, о которой я мечтал, — выразил лорд Ротингхем.

В его интонации девушке послышались опасные нотки, и она поспешила сделать реверанс.

— Благодарю вас… еще раз, милорд. А теперь, надеюсь, вы извините меня, я должна вернуться домой.

— Но не так быстро! — неожиданно ответил лорд. — Согласитесь, вы ведь в долгу у меня. И не только за лишние деньги. Из-за вас я пропустил бал у герцогини.

— Я должна… идти, — повторила Араминта.

Она повернулась к двери, но лорд Ротингхем схватил ее за запястье.

— Что за спешка! — игриво сказал он. — Ты такая миленькая, детка. Я мечтаю о тебе с тех пор, как увидел в окошко.

Араминта попыталась вырваться, но цепкие руки лорда крепко держали пленницу.

— Пожалуйста… отпустите меня, милорд.

Она думала, что произносит эти слова холодно и возмущенно, но голос ее прозвучал слабо и испуганно.

— Ты должна научиться отвечать добротой на доброту, — цинично заявил лорд Ротингхем.

Он притянул ее к себе и обнял другой рукой за талию.

Араминта попыталась сопротивляться.

Лорд оказался намного сильнее, чем она ожидала, и, несмотря на отчаянное сопротивление девушки, притягивал ее все ближе к себе, пока не прижал к груди, обнимая обеими руками.

— Ты очень хорошенькая! — сказал он. — И хотя ты, без сомнения, опытная кухарка, полагаю, я смогу многому научить тебя и в другом искусстве.

— Отпустите меня! — требовала Араминта. — Немедленно отпустите меня!

Он рассмеялся: это был смех победителя!

Девушка видела, что ее бесполезное сопротивление только разжигает его.

Она чувствовала себя абсолютно беспомощной: лорд прижимал ее к себе все сильнее, и его губы искали ее губы.

Она могла только откинуть голову назад, избегая поцелуя, но оставалась полностью в его власти.

Его жадный горячий рот приник к ее шее.

Это наполнило Араминту отвращением, которое придало ей новые силы, и девушке удалось вырваться из рук негодяя.

  48