ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Леди туманов

Красивая сказка >>>>>

Черный маркиз

Симпатичный роман >>>>>

Креольская невеста

Этот же роман только что прочитала здесь под названием Пиратская принцесса >>>>>

Пиратская принцесса

Очень даже неплохо Нормальные герои: не какая-то полная дура- ггероиня и не супер-мачо ггерой >>>>>

Танцующая в ночи

Я поплакала над героями. Все , как в нашей жизни. Путаем любовь с собственными хотелками, путаем со слабостью... >>>>>




  64  

— Да, но у него будет очень загруженный день. Освободится он только после четырех.

— К этому примерно времени я и заеду к вам. Но не говорите ему об этом, пожалуйста. — Керри решила задать еще один вопрос. — А есть ли у доктора Смита машина?

— О, да, ведь он живет в Вашингтон-Мьюс, в доме, когда-то перестроенном из депо конных экипажей. При доме есть гараж, куда он и ставит свой автомобиль.

— А что это за автомобиль?

— Да все тот же, что и всегда. Четырехдверный «мерседес-седан».

Керри сильнее сжала трубку телефона.

— Какого он цвета?

— Черного.

— Вы сказали тот же, что и всегда. Вы имеете в виду то, что он всегда себе покупал именно черные «мерседесы-седаны»?

— Я имею в виду то, что он ездит на одном и том же автомобиле вот уже двенадцать лет как минимум. Это я точно знаю, потому что он рассказывал об этом одному из своих клиентов, который оказался служащим фирмы «Мерседес».

— Спасибо, миссис Карпентер.

Когда Керри положила трубку, в кабинет опять вошел Джо Палумбо.

— Послушай, Керри, к тебе приходила мать Скипа Реардона?

— Да.

— Так вот. Наш Лидер увидел и узнал ее. Он как раз бежал со встречи у губернатора. И теперь он хочет знать, какого черта она сюда заявилась и почему обратилась именно к тебе.

55

Придя домой вечером в четверг, Джоф Дорсо остановился у окна и принялся рассматривать небо над Нью-Йорком. В течение всего этого дня к нему беспрестанно возвращались им же самим брошенные Керри полные сарказма слова: «Ваша Честь…». Все дальнейшие мысли о возможных последствиях этих слов он, правда, решительно гнал от себя. Днем ему это удавалось, но сейчас, вечером, когда он остался наедине с собой, делать это он оказался уже не в силах.

«Какого черта я взбесился?» — негодовал Джоф. Керри ведь сама по велению своей совести позвонила мне и попросила принести протоколы суда. Сама вызвалась поговорить с доктором Смитом и Долли Боулз. Приехала в Трентон встретиться со Скипом. И почему же она не имеет права не хотеть потерять свое судейское назначение, особенно если при этом она действительно не верит в невиновность Скипа?

«У меня не было никакого права так с ней разговаривать. Я должен извиниться перед ней и не обижусь на нее, даже если она не станет меня слушать и бросит трубку. Следует признать, — сказал себе Джоф, — я просто был уверен, что, чем больше она будет узнавать о „деле об убийстве возлюбленной“, тем больше она будет убеждаться в невиновности Скипа». Но откуда он взял эту свою уверенность? Керри ведь имеет все основания согласиться с мнением присяжных и апелляционного суда. И глупо думать, что такой своей позицией она лишь пытается защитить свои личные интересы.

Джоф засунул руки глубоко в карманы брюк. Было уже второе ноября. Через две недели наступит День Благодарения. Еще один День Благодарения, проводимый Скипом в тюрьме. Примерно в то же время миссис Реардон предстоит еще одна операция на сердце. Десятилетнее ожидание чуда сказывается на здоровье пожилой женщины.

И все же кое-что полезное из всего этого получилось, напомнил себе Джоф. Керри может и не верить в невиновность Скипа, но своим вмешательством она как-никак открыла два новых направления расследования, по которым он, Джоф, может теперь работать и двигаться вперед. Одним из таких направлений явился рассказ Долли Боулз о «папочкиной машине» — черном четырехдверном «мерседесе». Другим — странная тяга доктора Смита воспроизводить лицо Сьюзен у других женщин. Во всяком случае, с этих двух сторон Джоф еще не подходил к изучению обстоятельств ставшего для него почти родным дела.

Звонок телефона прервал его размышления. Он хотел было не поднимать трубку, но сделал-таки это. Возможно, опять последовав шутливой заповеди матери, часто говорившей: «Как можно не поднять трубку звонящего телефона! А вдруг это звонят, чтобы сказать тебе, что ты получаешь горшок золота?»

Звонила Дейдра Реардон, пожелавшая поведать о своем визите к Скипу, а потом и о посещении кабинета Керри Макграт.

— Дейдра, неужели вы все так и сказали Керри? — спросил Джоф. Он даже не пытался скрыть, что очень расстроен тем, что сделала пожилая женщина.

— Да, все так и сказала! И не жалею об этом, — ответила миссис Реардон. — Джоф, в этой жизни Скипа удерживает только надежда. А эта женщина одним махом лишила его надежды.

  64