ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Девушка и злодей

Так и не поняла как бывшая невеста брата могла "случайно" оказаться на частном острове >>>>>

Благородный соблазнитель

Милая добрая сказочка на ночь) >>>>>

Судьба Кэтрин

Не впечатлило. Какая-то натянутая и за уши притянутая история, всё наворочено…. На 5 не тянет. >>>>>

Жених ее подруги

От уж эти 22 х летние "девственницы" и миллионеры...) ГГ довольно расчетливая девица, прикидывающаяся наивной... >>>>>

Глоточек свеженького яда

Увлекательно и интересно! >>>>>




  131  

– Боюсь, у меня теперь будут крупные неприятности, – неожиданно сказала Лиллибет, и Роберт кивнул – он и сам об этом догадывался. – Эта поездка с вами на машине, книга, договор, огромная сумма в банке… Может быть, даже это мороженое… – перечислила она и слегка повела плечами. – Кошмар!..

– Ну, мороженое не считается, все равно вы его уже съели, – сказал Роберт, когда они ехали обратно на сыроварню. – Но вот насчет всего остального… Скажите, это действительно так серьезно? Я бы не хотел, чтобы из-за меня вы попали в беду.

– Я тоже этого не хочу, – ответила она, отправляя в рот остатки последнего вафельного рожка. – Ум-м, вкусно!.. Поэтому лучше не доводить дело до… до крайностей. Обманывать, конечно, нехорошо, но я… я пока не собираюсь никому ничего рассказывать. Ну а потом… Надеюсь, мама меня защитит. – Она посмотрела на него неожиданно грустными глазами, и Роберт ощутил желание сделать все, чтобы уберечь ее от неприятностей.

– У вас есть мои телефоны, в том числе мобильный, – сказал он. – Звоните мне в любое время, если… если вам понадобится помощь. Или дайте знать мистеру Латтимеру, а уж он известит меня, и я сразу приеду. Вы не сделали ничего плохого, Лиллибет, только написали очень хорошую книгу, которую обязательно надо издать, чтобы прочесть ее смогли и другие люди. Скрывать ее от них было бы просто грешно.

Лиллибет серьезно кивнула:

– Я очень люблю читать, и мне кажется, что хорошие книги нужно обязательно издавать. Чтобы все, кто хочет, могли прочесть о других городах и странах, и даже о других… мирах? – Она слегка пожала плечами. – Я не знаю, насколько хороша моя книга, но моя мама знает. Это она помогала мне ее писать, а потом сделала так, что я нашла вас… Я уверена, что она станет помогать мне и дальше, – серьезно сказала Лиллибет, когда они въехали во двор сыроварни и Роберт заглушил двигатель. – Что касается меня, то я сама хотела, чтобы вы опубликовали мою рукопись. Именно поэтому я вам ее отправила.

– А мне было суждено найти вас! – вырвалось у Роберта. – Я это тоже знаю. Все в мире происходит по законам Судьбы. Что должно случиться – непременно случится.

Лиллибет серьезно кивнула в ответ и выбралась из машины, на сей раз без его помощи.

– Спасибо за все, мистер Белладжо, – поблагодарила она, когда Роберт тоже вышел из салона, чтобы проводить ее до повозки. – До свидания.

– Я сообщу, когда редактор закончит работу и нужно будет ваше мнение, – ответил он. До издания рукописи оставался еще год, так что времени хватало с избытком. – Через мистера Латтимера… – добавил Роберт, жалея, что не может просто позвонить Лиллибет. – Я пошлю ему мейл или позвоню. И вы звоните, если вам понадобится совет или помощь.

Лиллибет снова кивнула и, взобравшись на повозку, взяла в руки поводья. В следующую минуту она наклонилась и легко коснулась губами его щеки.

– Спасибо вам за все. Я получила огромное удовольствие, – сказала она с улыбкой. Свой капор Лиллибет снова надела как полагается, и Роберт видел только ее глаза, которые смотрели на него невинно и открыто. Когда она уже выезжала со двора, он подумал, что еще немного – и его сердце разорвется от какой-то непонятной печали. Больше всего на свете ему хотелось побежать за ней, догнать, попросить, чтобы она осталась, но он знал, что это невозможно. Лиллибет возвращалась в свой мир, в свое семнадцатое столетие, куда он при всем желании не мог за ней последовать. На прощание Лиллибет еще раз обернулась и помахала ему рукой, затем повозка свернула в лес и пропала из вида, а Роберт все стоял посреди двора, неподвижный, как статуя.

Лишь через пару минут он немного пришел в себя и отправился в административное здание, чтобы поблагодарить Джо Латтимера и попрощаться с ним.

– Лиллибет очень славная девушка, – сказал Джо, грустно глядя на него. – Когда-то много лет назад я тоже знал одну молодую женщину, которая была необыкновенно на нее похожа, но… Впрочем, сейчас это уже неважно. Я примерно представляю, что ждет Лиллибет, но думаю, у нее хватит мужества, чтобы все преодолеть. Конечно, с отцом ей будет нелегко, но она справится и с этим.

Роберт машинально кивнул. Он знал, что Лиллибет ждут непростые времена, но надеялся, что все закончится благополучно. Латтимер тоже так считал, и еще он был рад за Лили: Роберт показался ему человеком порядочным и честным.

  131