В комнате было темно. Сквозь прорези окон лунный свет просачивался совсем чуть-чуть, его не хватало, чтобы осветить всю комнату. Энн высоко подняла свечу, держа под мышкой охотничью сумку Хью. Дрожащий огонек выхватил из темноты спинку кровати и отразился в пыльном зеркале, висящем над раковиной, на противоположной стене.
— Норвал, пожалуйста, разведите огонь в камине, — прокричала она, чтобы он ее наверняка услышал.
— Но ночь и без того достаточно теплая.
— У вас же горит огонь внизу.
— У меня не колет в носу.
Энн стояла с ним лицом к лицу. Терпение ее было на пределе. Она больше не напрятала голос, говорила медленно и четко, стиснув зубы, так чтобы слова ее наверняка дошли до его пропитанного элем мозга.
— Вы слышите лучше, чем может показаться. Я знаю фокусы, слуги часто так делают.
И тут слух к нему неожиданно вернулся.
— Сейчас уже слишком поздно, чтобы идти за торфом, миледи. Я старый человек, которому нужно поспать.
— Или проспаться, — едко заметила она. — Вы и к лорду Тайболду так же относитесь?
Слуга чуть дара речи не лишился от подобной резкости:
— Я служу лэрду верой и правдой.
— В его комнате горит огонь?
— Каждый вечер. Кроме того, его там ждет горячая ванна. — Он слегка понизил голос. — Наш лэрд в этом смысле немного чудаковат. Он любит купаться каждый день, даже когда наступают холода.
Энн сделала вид, будто разделяет недоумение Норвала, но в глубине души порадовалась этому известию — ее муж оказался чистоплотнее, чем она думала.
Не собираясь дальше ходить вокруг да около, она спокойно попросила:
— Я хочу, чтобы у меня горел огонь, и была горячая ванна. Пожалуйста, позаботьтесь об этом.
Норвал изобразил нечто наподобие поклона.
— Я скоро вернусь, миледи.
Шаркая, он выскочил из комнаты.
Энн подумала, что стоило попросить его принести еще свечей, потому что тот единственный огарок, который она держала в руке, уже начинал постреливать. Но в итоге решила не испытывать судьбу. Когда в очаге загорится огонь, в комнате тут же станет светлее и уютнее. Может быть, тогда ей удастся сесть и как следует все обдумать. Ей было крайне необходимо сделать паузу и поразмыслить над происходящим.
Со стороны кровати раздался храп.
Энн застыла на месте.
Света свечи не хватало, чтобы осветить всю кровать целиком, но там явно кто-то был. Или что-то, как шепнуло ее бурное воображение. Только пойманный на приманку медведь мог издавать такие звуки, но никак не человек.
Затем оно снова захрапело.
И тут изрядно измотанные нервы девушки сдали. Она завизжала, уронив на пол свечу. Та немедленно погасла, и Энн оказалась в темноте один на один с этим чудищем. Она в панике кинулась к двери, лихорадочно нащупала ручку и понеслась по коридору, не разбирая дороги.
К счастью, навстречу ей по лестнице, перепрыгивая ступеньки, бежал Айден с факелом в руках. Дикон и Хью вместе со сворой собак следовали по пятам.
Энн возблагодарила Бога, что наконец-то появился свет, и кинулась к мужу.
— Там кто-то есть, — предупредила она мужчин.
— Где? — переспросил Айден.
— В моей комнате. Кто-то или что-то лежит на кровати.
Айден нахмурился.
— Но там никого не должно быть. Хью, возьми факел, — велел он, нагибаясь и доставая из голенища сапога спрятанный там нож. Он вошел в комнату.
Энн поспешила за ним, сердце ее бешено колотилось в груди. Она не думала, что может пролиться кровь. Прежде чем она успела что-либо сказать, муж уже был у кровати, на которой явно кто-то лежал, укрытый простыней. Держа нож наготове, Айден сорвал простыню.
Мужчина на кровати заорал от неожиданности.
— Рой! — рявкнул на него Айден.
— Да, лэрд? — Человек сел, удивленно моргая заспанными глазами. У него были широкие волосатые плечи и обвисший живот, а также короткие ноги и руки. Теперь Энн понимала, почему приняла его за медведя. — Зачем вам нож, лэрд?
— Он собирался вспороть тебе брюхо, — пояснил ему Дикон.
— Но за что, черт побери?
— Мы решили, что ты грабитель, — нахмурился Айден.
— Что такое «грабитель»? — тупо спросил Рой.
Вместо ответа Айден просто запихнул нож обратно в сапог.
— Энн, это мой повар Рой. Рой, это мисс Энн, которая отказывается называть свою фамилию.
— Моя фамилия Блэк, — представилась она.
— Да, Блэк, — рассеянно подтвердил он, переходя к сути дела: — Ты что здесь делаешь, Рой?