— Несомненно, вы получили прекрасное образование, миссис Белл.
— Я люблю читать ничуть не меньше, чем ездить верхом.
— А еще вы любите детей, — заметил лорд Шебрук. — А как насчет мужчин?
К своему удивлению, он заметил у нее на лице очень странное выражение.
— Я должна идти, чтобы найти Саймона, — быстро сказала Лолита. — Он играет в саду с собакой, которую вы ему подарили, но еще толком не научился управляться с ней.
И девушка ушла прежде, чем лорд Шебрук придумал предлог, чтобы заставить ее остаться и продолжить разговор.
Он вдруг понял, что она представляется ему еще большей загадкой, нежели раньше.
***
После полудня леди Крессингтон настояла, чтобы лорд Шебрук покатал ее в карете.
Лолита же отправилась в библиотеку, чтобы попытаться найти нужную книгу, и, к своему восторгу, обнаружила, что она является вполне современной.
Здесь были не только книги, которые она хотела прочесть сама, но и другие, с картинками и иллюстрациями, которые можно было показать Саймону, и она выбрала сразу три, не сомневаясь, что они ему понравятся.
Она оставила мальчика в классной комнате, где он выписывал на листок собачьи клички. Поскольку Саймон никак не мог назвать своего пса, она решила, что ему нужно поупражняться в изобретательности, подбирая подходящие имена, а заодно и попрактиковаться в письме, чтобы выработать красивый почерк.
Проходя мимо кабинета, дверь которого была распахнута, Лолита увидела — как, кстати, подмечала и раньше, — что на скамеечке перед камином лежат газеты. Она не держала их в руках с той поры, как приехала в замок. У нее вечно не хватало на это времени, а принести их в классную комнату никто не догадался.
Войдя в кабинет, Лолита взяла в руки экземпляр «Морнинг пост» и раскрыла его, интересуясь, что же происходит в большом мире за пределами Алсуотера. Пробегая глазами заголовки, она не нашла ничего особо примечательного, но, перевернув очередную страницу, увидела раздел «Придворный циркуляр», а рядом с ним — колонку некрологов.
«Миссис Ральф Пиран».
Лолита почувствовала себя так, словно сердце в груди вдруг замерло и оборвалось.
«Миссис Ральф Пиран, бывшая графиня Уолкотт, скончалась вчера на Парк-лейн, 26, после продолжительной болезни».
В некрологе была указана дата ее бракосочетания с графом Уолкоттом, а также сообщалось, что они покинули фамильный особняк в Алсуотере и поселились в скромном доме в Уорчестере.
В самом конце было упомянуто, что от первого брака у нее осталась единственная дочь, леди Лолита Вернон. В настоящий момент она пребывает за границей, но ей уже сообщили о смерти матери.
Лолита перечитала статью дважды, после чего, отложив газету, бегом поднялась наверх, в классную комнату. Ее душили слезы.
Она постаралась скрыть их, но Саймон поднял голову, когда она вошла.
— Ты плачешь, Лоло! — воскликнул он. — Кто тебя обидел?
Лолита без сил упала в кресло, а мальчик подбежал и обнял ее за шею.
— Не плачь, Лоло, — взмолился он. — Кто-то дурно обошелся с тобой?
— Я только что… узнала, — захлебываясь слезами, прошептала Лолита, — что моя мать… вознеслась… к Господу… на небеса. Она была очень больна, а я даже… не простилась с нею… и теперь буду очень сильно скучать по ней.
— Мои мама и папа тоже на небесах, — прошептал Саймон, — ты сама рассказывала.
— Да, конечно, они тоже там, и мы можем… разговаривать с ними… в своих молитвах.
— Я плакал, когда умерла мама, — сказал Саймон, — но теперь я люблю тебя и буду плакать сильно-сильно, если ты умрешь.
— Я не собираюсь умирать, Саймон, и думаю, что твоя мама послала тебя мне, чтобы я заботилась о тебе.
— Она поступила очень умно. Если бы ты меня не нашла, мачеха догнала бы меня и отвела обратно. — Он крепко прижался к ней и добавил: — А потом она побила бы меня за то, что я осмелился убежать.
— Ты не должен думать об этом, — строго сказала Лолита, — потому что здесь ты счастлив.
— И ты тоже должна быть счастлива, иначе я стану плакать вместе с тобой.
— Я не хочу, чтобы плакал, — сказала Лолита, крепко обнимая его.
Но сердце ее переполняла любовь к мальчику, и слезы вновь потекли по щекам.
Саймон поцеловал ее.
— Ты не должна плакать, — решительно заявил он. — Иначе как же я могу сделать тебя счастливой?
— Я счастлива уже тем, что ты любишь меня, и постараюсь больше не плакать.