Лорд Шебрук и Саймон молча стояли и смотрели, как она опустилась на колени и закрыла глаза в молитве. А потом Саймон, повинуясь беззвучному призыву, подошел к Лолите и преклонил колени рядом с ней.
Лорд Шебрук, глядя на них, почувствовал, как у него перехватило дыхание. Давно уже он не видел, чтобы женщина молилась столь истово и горячо. Он понял, что сейчас она забыла обо всем, включая Саймона и его самого.
В этот миг он ясно осознал, что не может позволить себе потерять миссис Белл, кем бы она ни была. Каким-то образом он должен удержать ее в замке, чем бы она там ни занималась.
На обратном пути домой Лолита хранила необычное молчание.
А Саймон вновь болтал без умолку. Мальчика куда больше интересовали пони, собака и плавание, чем большой дом, из которого они только что уехали.
— Завтра утром мы пойдем купаться вместе, — заверил его лорд Шебрук. — А теперь, поскольку мне надо написать несколько писем, предлагаю тебе попросить миссис Белл рассказать побольше о монахах, что жили в приорате.
— Сначала я хочу выгулять Бракена, — заявил Саймон. — Я знаю, что он хорошо ведет себя в мое отсутствие, но при этом очень скучает.
— Конечно, скучает, поэтому позволь ему побегать в саду, прежде чем поднимешься наверх.
Лорд Шебрук обращался к Саймону, но не сводил глаз с Лолиты. Ему по-прежнему представлялось очень странным и необычным, что картины в приорате и сам монастырь произвели на нее столь неизгладимое впечатление.
«Быть может, — размышлял он, — ее отец был художником или же мать отличалась набожностью?»
Лорду не давали покоя вопросы, которыми он готов был забросать девушку, но шестое чувство подсказывало, что с его стороны было бы ошибкой слишком явно демонстрировать свое любопытство.
Как только Саймон выгулял Бракена в саду, подали чай, и по просьбе лорда Шебрука Лолита принялась наливать ароматный напиток.
— Вы необычно молчаливы, — заметил он.
Саймон отошел к окну с тарелкой в руках, на которой лежали несколько ломтиков сухого печенья, и стал кормить Бракена на полу, чтобы пес не запачкал ковер.
— Я думала, — отозвалась Лолита.
— Это очевидно, но мне любопытно, о чем именно.
Девушка немного помолчала.
— Собственно говоря, я думала о том, почему бы вам не купить приорат, милорд. Ваше поместье граничит с ним, а Саймону нужно будет где-то жить после того, как он женится.
Лорд Шебрук в полном изумлении уставился на нее.
— Подобная мысль мне и в голову не приходила, но вы, разумеется, правы. Приорат действительно граничит с моим поместьем, хотя он и не слишком велик. И я не вижу никаких причин к тому, чтобы не обрабатывать больше сельскохозяйственных угодий, чем сейчас.
— Очень жаль, если такая красота достанется человеку, который не сможет оценить ее по достоинству, — добавила Лолита. — А картины и вовсе превосходны!
— Я согласен и непременно обдумаю ваше предложение. Насколько мне известно, нынешний владелец испытывает трудности с продажей приората, так что я смогу приобрести его по разумной цене.
С этими словами он встал из-за стола и подошел к окну. Лорд думал не только о приорате, но и о том, что Лолита не похожа ни на одну из женщин, которых он знал.
Если бы он привез в приорат леди Крессингтон или любую другую лондонскую красавицу, она наверняка бы рассыпалась в похвалах тамошним полотнам, но при этом ясно дала бы понять, что желала бы получить эти или другие, похожие произведения искусства в подарок.
И сейчас ему представлялось невероятным, что столь очаровательное создание, как Лолита, в первую очередь подумала о Саймоне, а не о себе. Кроме того, лорд Шебрук был крайне заинтригован тем, что пребывание в приорате произвело на нее столь ошеломительное впечатление, особенно в молельне.
***
Лолита уложила Саймона в постель и, пожелав ему спокойной ночи, подумала, пригласит ли ее лорд Шебрук присоединиться к нему за ужином теперь, когда они остались в замке одни.
Не было решительно никаких причин к тому, чтобы он поступил именно так. Строго говоря, это было бы нарушением всех правил, поскольку она была всего лишь гувернанткой.
В то же время, быть может, не имея компаньона, с кем можно было бы перекинуться несколькими словами, ему станет скучно.
Лолита оказалась права и, войдя в спальню за полчаса до ужина, услышала, как в дверь кто-то постучал.