ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  20  

Джина всегда говорила либо «да», либо «нет», и ни разу «быть может», «посмотрим», «не исключено». Она не виляла, не имела привычки менять свое мнение, поскольку не высказывалась, не подумав.

Гарри было непросто определиться со своим к ней отношением. Он затруднялся отделить интерес к яркой и необычной рыжеволосой женщине от восхищения ее профессионализмом и уважения к человеческим качествам. Он и теперь затруднялся сделать это. Если бы все было проще, то он давно бы сделал ее своей.

В первую очередь, Джина Лейтон абсолютно не походила на Анну, она являлась противоположностью его злосчастной жены. Джина была четкой, правильной, настоящей. Ни кокетства, ни хитростей, ни женских уловок, ни злодейских каверз.

Но ее, умную, интеллигентную, красивую, Гарри все же не был готов представить в роли своей постоянной спутницы. И из этой неуверенности происходили все его неудачи.

Ему был желателен легкий роман, постепенное вхождение в отношения, непринужденное их развитие. Но он упустил то время, когда все еще могло случиться. А теперь сердце Джипы изнывало от любви к другому человеку.

Так рассуждал Гарри, глядя на утренний сад. Теперь ему оставалось лишь посадить свою ночную гостью в такси.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Утром Джина появилась в своем вчерашнем костюмчике, бодрая и легкая.

Гарри, который и не собирался ложиться с тем, чтобы доспать, встретил ее готовым кофе и простым завтраком.

— Не стоило беспокоиться, — дружелюбно проговорила девушка.

— Какое беспокойство! Готовить на одного или на двоих, какая, в сущности, разница?

— Я непривычно себя чувствую, когда кто-то меня обслуживает, — призналась Джина, — а именно это ты и делаешь со вчерашнего вечера.

— Для меня это в радость, а потом, ведь ты моя гостья, — отозвался он.

Джина села за стол. Они молча позавтракали.

— Спасибо, было очень вкусно, — сказала она, тронув губы салфеткой. — У тебя замечательный и уютный дом, Гарри. Я благодарна тебе за все. Если хочешь, займемся устройством щенков в приют.

— Куда ты так спешишь, Джина? У нас еще есть кофе. Посидим, — с улыбкой попросил он ее.

— Тебе этой ночью так и не удалось поспать? — сочувственно спросила гостья.

— Никто, кроме меня самого, в этом не виноват, — сдержанно откликнулся Гарри. — Я подумываю о том, чтобы прогулять сегодня работу, — поделился он с нею своими планами.

— Полагаю, сын босса может себе это позволить, — проговорила Джина, насторожившись.

— Тем более, что у меня есть уважительная причина, — добавил он. — Забота о братьях наших меньших.

— Насколько я помню, ты ни дня не пропускал работу, — заметила девушка.

— Не было достойного повода, — пошутил Гарри. — Уверен, отец не сочтет это за дезертирство, ведь даже к твоему поступку он отнесся с пониманием, — поддел он свою гостью.

Джина ничего не сказала, лишь иронически улыбнулась, изумленно приподняв красивые брови.

— Не стоит тебе камуфлировать такие замечательные веснушки, с ними ты совершенно другой человек.

— Какой же?

— Ты кажешься более эмоциональной, открытой, трогательной, — охотно ответил на ее вопрос Гарри.

— А ведь именно с этим реноме я и борюсь.

— Зачем?

— Моя работа не предусматривает этих качеств.

— Работа — это еще не вся жизнь.

— Да, Гарри, я в курсе, — строго парировала Джина. — Ты не проведывал щенят? Как они там?

— Щенята в порядке, — ответил он. — Я сменил им подстилку.

— Когда пристроим подкидышей, тебе нужно поспать, — заботливо посоветовала Джина, которую обеспокоил не вполне обычный внешний вид Гарри, который выглядел каким-то растерянным.

— Сине-фиолетовые…

— Что? — переспросила она.

— Твои глаза… Они сине-фиолетовые в этот час дня. Утренние лучи, отражаясь от стены дома, расцвечивают их в тон фиалки. У тебя необыкновенные глаза, Джина.

— Да? Мне приятно, что ты так считаешь. Спасибо, Гарри, — смущенно поблагодарила она.

— Благодари за это своих родителей. Я здесь ни при чем, — отшутился он.

— И все-таки не от каждого услышишь такие замечательные слова.

— Я всегда славился своими комплиментами. При этом никогда не делаю их беспочвенно.

Меня действительно завораживает твой взгляд. Он пронзителен и неотразим. Это настоящее смертельное оружие.

— До сих пор жертв не было, — возразила Джина.

  20