ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  42  

– А что думает по этому поводу ваш жених, биржевой маклер? Вы уже обсуждали с ним эту тему?

Виктория покраснела. Она уже жалела, что наврала ему про Тони, но сейчас было не время и не место признаваться в этом.

– Разумеется, – ответила она, вздернув подбородок. Пусть Роберт не воображает о себе слишком много. Если она не тот идеал, который он ищет, то это не значит, что она не может быть идеальной парой для кого-то другого.

Роберт поймал ее взгляд, и у него в глазах вспыхнули лукавые искорки. У Виктории возникло ужасное подозрение, что он видит насквозь все ее уловки и не верит ей, и она уже открыла было рот, чтобы сказать какую-нибудь дерзость, когда подошла Сара, неся две дымящиеся, аппетитно пахнущие тарелки с жареными яйцами и беконом. С приятной добродушной улыбкой, которая никогда не сходила с ее лица, миссис Макдугл поставила еду перед гостями.

– Ну вот и завтрак. Ешьте на здоровье. – Сара поставила на стол плетеную корзинку со свежим ароматным хлебом и кувшин с парным молоком. – Держу пари, у вас в городе не бывает таких вкусных яиц и такого молока, – обратилась она к Виктории. – А я тоже посижу с вами, выпью чашку кофе.

И яичница с поджаренным до золотистой корочки беконом, и хлеб, и молоко действительно были восхитительными, и Виктория ела с большим удовольствием, время от времени украдкой поглядывая на Роберта и стараясь не думать о том, что произошло между ними вчера и что будет с нею дальше.

После завтрака они отправились на поиски.

– Я предлагаю начать со старого замка, где раньше хранились сокровища. Если кража и в самом деле, как вы утверждаете, дело рук моих доброжелателей, то, пожалуй, самое логичное – положить ожерелье на прежнее место.

Виктория сочла его предложение разумным, хотя и понимала, что он весьма скептически относится к этой версии.

– Хорошо, давайте поедем туда, – согласилась она, усаживаясь на пассажирское сиденье рядом с ним. У них в запасе всего один день, поэтому чем скорее они начнут поиски, тем больше шансов найти ожерелье. А в том, что оно вернулось на остров, Виктория почему-то ни капельки не сомневалась.

Старый полуразрушенный замок располагался на другой стороне острова, и Роберт выбрал узкую каменистую дорогу вдоль берега. Они ехали по извилистой дороге мимо лиловых от покрывающего их вереска холмов, живописных пляжей и скалистых утесов. Виктория любовалась первозданной красотой открывающихся ей пейзажей и искоса бросала взгляды на своего спутника. Что должен чувствовать человек, размышляла она, который знает, что рано или поздно унаследует всю эту красоту, не говоря уже о древнем замке Кинлах, полном бесценных сокровищ, и огромном, процветающем поместье? Каково это, иметь такие глубокие исторические корни? Что значит нести такую колоссальную ответственность не только перед современниками, но и перед предками и потомками? И не слишком ли это тяжелое бремя?

Ну что ж, про себя хмыкнула она, плечи Роберта Шеридана достаточно широки, чтобы выдержать этот груз.

С легким вздохом Виктория снова перевела взгляд на дорогу и вернулась мыслями к исчезнувшему ожерелью. Кто мог его похитить? Если ее предположение верно, этот человек не банальный вор, а тот, кто свято верит в древнее шотландское проклятие и пытается защитить наследника замка от преждевременной гибели.

После нескольких часов кропотливых, тщательных поисков в полуразрушенном замке на вершине скалы им стало казаться, что путешествие на остров было пустой тратой времени, во всяком случае Роберт явно находил всю эту затею нецелесообразной. Они осмотрели все до единого помещения, заглянули в каждую щель, ощупали каждый закоулок. Нигде не было и следа «Золотого дождя».

Однако это никоим образом не поколебало уверенности Виктории, что ожерелье где-то здесь.

– Давайте поищем еще, – убеждала она Роберта, который, хотя и искал вместе с ней, был настроен весьма скептически.

– Почему вы так уверены? – спросил он.

– Потому что это логично. Ожерелье вернулось на свое место, иначе чем объяснить тот факт, что вам удалось выйти живым из схватки с быком? Иначе как чудом это не назовешь.

– Да ничего чудесного, – фыркнул Роберт. – Просто мне удалось продержаться до тех пор, пока не подоспела помощь.

– Думайте что хотите, но я останусь при своем мнении, – парировала она.

– Ну что ж, если вы так уверены, давайте продолжать поиски, – снисходительно пожал своими широкими плечами Роберт.

  42