ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  49  

– Значит, ты уже закончила там всю работу? – спросила по телефону ее мама, когда она в очередной раз позвонила ей. – Когда прилетишь? Завтра?

При мысли о том, что завтра она уедет и больше никогда не увидит Роберта, горькие слезы навернулись на глаза Виктории, и она часто заморгала, прогоняя их.

– Не знаю, мам, – пробормотала она. – Старый лэрд Малколм Шеридан пригласил меня завтра на день рождения. Он очень милый, приятный человек, и мне бы не хотелось обижать его отказом…

– Так в чем же дело, дорогая? – послышалось в трубке бодрое меццо-сопрано миссис Стоун. – Конечно, ты должна остаться и сходить на прием. В конце концов, было бы просто невежливо отказаться от приглашения лэрда. Насколько я поняла по твоим рассказам, Шериданы весьма уважаемое, почтенное семейство, не так ли?

– Да, это так, мама, но…

– Никаких «но», девочка моя. Ты должна пойти на этот прием. Ты ведь взяла с собой то вишневое платье от Miu Miu, которое я привезла тебе из Парижа? Я помню, ты говорила, что собираешься упаковать его на всякий случай. Это и есть тот самый случай.

Слушая доводы матери, Виктория думала, с каким удовольствием она пошла бы на этот прием, если бы у них с Робертом все сложилось по-другому. Если бы он любил ее. Как она была бы счастлива находиться с ним рядом среди гостей, зная, что она его единственная любовь, его избранница. Но видеть его, такого красивого, элегантного, чуть-чуть надменного, но такого бесконечно дорогого и любимого, и не сметь прикоснуться, сказать о своей любви станет для нее настоящей пыткой.

Однако мама права. Будет крайне невежливо отказать лэрду, особенно если учесть, каким добрым, милым и понимающим он был по отношению к ней. Нет, она конечно же должна пойти.

– Ладно, мам, ты меня убедила. Завтра я схожу на прием, а домой прилечу послезавтра.

– Вот и славно, дорогая. Я рада, что ты у меня такая разумная девочка. Значит, до субботы? Кстати, когда закажешь билет, сообщи мне, во сколько прилетишь. Постараюсь вырваться и встретить тебя.

– Мама, это необязательно, – запротестовала Виктория, зная, насколько плотный график у ее матери.

– Нет-нет, и не спорь, – возразила миссис Стоун. – Это доставит мне удовольствие. Я соскучилась по своей девочке. К тому же в таком случае тебе не придется брать такси.

– Спасибо, мама. Я тоже скучаю по тебе.

– Ну что ж, скоро увидимся. Береги себя, девочка.

– Ты тоже, мама.

Виктория разъединилась и, откинувшись на спинку кресла, закрыла глаза. Завтрашний вечер обещает быть трудным.

Весь следующий день Тори напряженно работала над статьей. Ей удалось сделать немало, но все равно предстояло еще много работы, прежде чем статья будет окончательно готова и она сможет сдать ее.

Работа спасала Викторию от мыслей о Роберте, о том, что сегодня она увидит его в последний раз. Осознание этого болью сжимало сердце, но она упрямо твердила себе, что лучше расстаться сейчас, пока у нее еще есть для этого силы, чем уступить его эгоистическому желанию сделать ее своей любовницей и окончательно утратить самоуважение.

Каковы бы ни были ее чувства, Виктория решила, что сегодня вечером она должна выглядеть сногсшибательно. Ей вдруг захотелось сразить Роберта наповал. Пусть увидит ее во всем блеске и поймет, как он ошибся, полагая, что она годится лишь на второстепенную роль временной пассии.

Воодушевленная этой мыслью, Виктория достала свой вечерний наряд из шкафа, куда повесила его в первый день своего приезда, затем позвонила дежурному администратору и договорилась насчет прически и макияжа в салоне красоты, имеющемся при гостинице.

Через три часа, когда пришло время отправляться в замок Кинлах на день рождения старого лэрда, Виктория придирчиво оглядела себя в зеркало и осталась довольна. Платье было великолепно: сшитое из темно-вишневого, таинственно мерцающего шелка, оно идеально облегало ее стройную фигуру. Особый шик платью придавал глубокий вырез сзади, притягивающий взоры к стройной шее и изящным линиям спины. На ноги Виктория надела туфли на шпильках вишневого цвета, а из украшений – комплект, состоящий из сережек, колье и перстня, выполненный из серебра с бирюзой. Волосы Виктории были красиво уложены в модную элегантную прическу, а искусный макияж выгодно подчеркивал все достоинства ее прелестного лица.

Ну, Роберт Шеридан, держись! Торжествующе, как женщина, уверенная в своей неотразимости, Виктория улыбнулась своему отражению. Впервые за последние два дня у нее поднялось настроение. Уж если ей суждено страдать от неразделенной любви, то пусть и он тоже помучается. Поделом ему за то, что посмел предложить ей стать его любовницей!

  49