«Ну уж нет, – подумала Вивьен. – Все, что меня связывает с Джеком, не имеет никакого отношения к сердцу. Это не влюбленность, а просто интрижка».
– Она из тех девушек, что умеют позаботиться о себе, – сказала Вивьен твердо, вставая. Это правда. Она всегда заботилась о себе сама, но не потому, что так хотела, а потому, что ей приходилось. Отсюда ее независимость и самодостаточность. И эмоциональная закрытость.
Но потом появился Дерил. Он смог пробраться сквозь ту оболочку, в которую она заковала свое сердце. С ним она становилась слабой. И слепой.
Джек был прав, это к лучшему, что она не успела выйти замуж за Дерила. Он стал бы ужасным мужем, а она – жалкой женой. Его предательство до сих пор причиняло ей боль.
– Ты сейчас думаешь о Дериле, не так ли? – догадалась Марион.
Вивьен повернулась и посмотрела на подругу.
– О ком? – спросила она с показной небрежностью.
Марион рассмеялась:
– Правильно мыслишь, дорогая!
Глава 14
Джек выскочил из своего «порше» в двадцать минут восьмого, раздраженный тем, что опоздал. Он ненавидел опаздывать, но невозможно контролировать пробки. Джек надеялся, что Вивьен не сильно на него разозлится.
Открывая ему дверь, она улыбалась, и это вселяло надежду.
– Ты опоздал, – укорила она его. Но очень нежно.
– На мосту была авария, – объяснил он. – Прости меня.
– Да ладно, не извиняйся, я понимаю. Я сейчас только возьму свою сумочку и запру дверь.
Теперь уже Джеку не понравилось, что она так легко отнеслась к его опозданию. Если бы Вивьен ждала сегодняшнего вечера с таким же нетерпением, как он, то расстроилась бы гораздо больше. Но ведь для нее он только партнер по постели, с которым она может развлекаться. Она не считала себя его девушкой. Было бы глупо ждать от нее чего-то большего сейчас. Надо пользоваться тем, что есть, а потом расстаться. Сжав зубы, Джек решил для себя: все, для него она тоже только партнер по сексу. Это значило, что их ужин не затянется надолго. Он хотел заполучить ее в свою постель как можно быстрее.
Джек позволил себе оглядеть ее с головы до ног, ничуть не скрывая похотливого взгляда. Вивьен не подчинилась его просьбе не одеваться сексуально, что слегка его озадачило. Если она не хотела, чтобы кто-то догадался об истинной природе их отношений, ей следовало одеться менее вызывающе. На ней было пурпурное платье, облегающее ее фигуру в форме песочных часов. Волосы она убрала наверх, но прическа при этом выглядела мягкой и сексуальной, с несколькими прядями вокруг ее милого лица. На лице Вивьен было немного больше макияжа, чем обычно, отчего ее зеленые глаза казались просто огромными. Ну а ее губы… покрытые блеском, они вызывали совершенно непристойные мысли и желания. Дополняли образ длинные хрустальные серьги.
– Я же просил тебя не надевать ничего сексуального, – упрекнул он ее, как только она подошла достаточно близко.
Вивьен пожала плечами:
– Я подумала, что нормальная любовница не должна выходить куда-либо со своим любовником в затрапезном виде.
– Это точно, – сказал Джек и, не спрашивая ее разрешения, схватил ее в объятия и страстно поцеловал.
Вивьен сопротивлялась секунду или две, да и то только от неожиданности. В конце концов, именно этого она и хотела – оказаться снова в его объятиях. Почувствовать жар его тела. Она уже не хотела никакого ужина. Если бы он тут же затолкал ее обратно в ее же спальню, она бы совершенно не возражала.
Она случайно выронила ключи. Джек наклонился, чтобы поднять их. Вивьен сжала руки, пытаясь вернуть контроль над собой. Ее лицо горело, она не могла говорить. Выпрямившись, Джек внимательнее взглянул на нее.
– Я сам закрою, – сказал он.
Она молча смотрела на него, не в первый раз пытаясь понять, почему Джек так легко вызывает в ней такое сильное желание. Один поцелуй – и она принадлежит ему и готова сделать все, что он захочет.
Особенно ей нравилось, когда он был с ней властным. Требовательным. Когда он брал, не спрашивая ее разрешения. Как странно. Она всегда ненавидела доминирующих, самонадеянных мужчин. Но она не могла ненавидеть Джека. Если честно, он ей нравился даже гораздо больше, чем она призналась Марион. И он казался ей гораздо более красивым, чем раньше. Сегодня он выглядел особенно привлекательно в темно-сером костюме, белой рубашке и голубом галстуке под цвет глаз. И непривычно элегантным.
В этот момент Джек повернулся и увидел, что она разглядывает его. Но ничего не сказал, просто передал ей ключи, взял за руку и повел на улицу.