ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  90  

— Это неважно.

— Позволь не согласиться.

Анна встретила его дерзкий и вместе серьезный взгляд.

— Тебе будет неприятно узнать об этом.

— А… ты думала обо мне.

— Мои мысли едва ли польстят тебе, — бросила Анна с возрастающим раздражением. — Дом, остановись.

— Мне не дозволяется даже флиртовать с тобой?

— Нет, не дозволяется. — Анна залилась краской.

— Но мы согласились вести себя, как разумные люди, не так ли?

— Да… — Анна окончательно запуталась.

— Тогда я буду флиртовать с тобой, если захочу, и, возможно, со временем ты сможешь расслабиться и даже получать от этого удовольствие. — Дом протянул к ней руку. — Можно?

Анна втянула в себя воздух. Как она выдержит эти «разумные» отношения? Сейчас в ней не осталось ни капли разума!

— Анна?

Она оперлась дрожащей рукой о его руку. Ужасные обвинения Патрика вновь промелькнули в ее голове.

Дом прижал Анну к себе, и ее недавний разговор с Патриком мгновенно забылся. Выходя из салона, Анна все еще остро ощущала присутствие мужа, чувствовала, как его мышцы сжимаются от напряжения — напряжения под стать ее собственному.


Две служанки уносили тарелки. Калдвел налил мужчинам бренди, затем вопросительно посмотрел на Анну.

— Шерри, миледи?

— Нет, спасибо. — Анна сидела, неестественно выпрямившись.

Ужин прошел вяло. Герцог попытался завести ничего не значащий разговор, но Анна обнаружила, что не в состоянии поддерживать легкую болтовню. Тогда Рутерфорд перевел речь на Уэверли Холл, однако ей причиняло боль обсуждение поместья, которое она так любила, но куда больше не сможет вернуться. Рутерфорд обратился к Дому, тот отвечал односложно, поэтому уже к третьей перемене блюд герцог оставил свои попытки.

Анна смотрела на Дома, чувствуя себя беспомощной, неловкой… в общем, совершенно несчастной. Неожиданно Дом встал и отодвинул стул.

— Если все уже поели, то я, с вашего разрешения, откланяюсь.

— Ты куда-нибудь идешь?

— Да, на званый вечер к лорду Хиту. — Дом избегал смотреть на Анну, глядя только на деда.

Анна нахмурилась. Ей стоило бы догадаться раньше, заметив его вечерний костюм. Странно, но она почувствовала себя обиженной.

Герцог кивнул.

— Спокойной ночи, — сказал Дом, глядя на Анну.

— Спокойной ночи, — с трудом проговорила она.

Дом вышел из столовой.


Анна всеми силами оттягивала момент, когда ей придется пойти в спальню. Сначала она попыталась читать в библиотеке, но строчки разбегались перед глазами, а внимание рассеивалось. В голове постоянно мелькала картина — Дом, танцующий с другой женщиной. Интересно, а будет ли Фелисити среди гостей лорда Хита?.. Анна медленно поднималась по ступеням.

Ей никогда раньше не представлялась возможность осмотреть Рутерфорд Хауз, но Анна шла, не замечая роскошной обстановки, сводчатых потолков, мраморных колонн. Сегодня ее не интересовали скульптуры и многочисленные произведения живописи.

В огромном доме царила мертвая тишина. Хотя где-то там, в других комнатах, находился герцог и пятьдесят слуг, особняк казался пустынным.

Войдя в свои покои, Анна тут же позвонила, вызывая Беллу. Она взглянула на большие напольные часы в углу: почти полночь. Доминик вернется еще не скоро. Пока она здесь страдает от одиночества, он наслаждается прекрасным вечером!

Возможно, ей надо было пойти с мужем. Разумеется, только ради сохранения видимости брака.

Белла где-то задерживалась. Анна вошла в спальню и замерла от ужаса.

Она мгновенно узнала красное покрывало — то самое покрывало, что лежало в ногах кровати, которую они с Домом делили в Тавалонском замке в Шотландии. Тогда оно было целым, а сейчас его кто-то разорвал надвое. Кровь медленно отхлынула от ее лица.

Глава 23

— Белла! — Как только служанка вошла, Анна быстро закрыла дверь на ключ.

— Миледи! Что случилось? — вскричала Белла, бледнея.

Анна схватила ее за руку и потащила в спальню. Увидев разорванное красное покрывало, Белла перепугалась.

— Кто мог сделать такую ужасную вещь? — в полном замешательстве пробормотала она.

— Белла! Неужели ты не понимаешь?

Белла недоумевающе взглянула на хозяйку.

— Мне ничего не казалось, и я ничего не придумала! — пояснила Анна. — Кто-то действительно следил за мной в Шотландии! И кто бы ни был этот человек, этим нелепым поступком он дал мне понять, что находится рядом, в доме! Он хочет таким вот образом сообщить мне, что по-прежнему следит за мной!

  90