ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  12  

Кейт фыркнула:

— Стоит появиться новой юбке, и лорд Уортам уже тут как тут. Ничего, в данном случае ему придется подождать. Пусть этот грязный развратник потерпит! Уортам и этот ангелочек! Бедное дитя!..

Кейт вернулась к капитану Вести, который поджидал ее, потягивая шампанское.

— Боже мой, Кейт, я уж думал, вы никогда не вернетесь! — воскликнул он. — Я устал от ожидания и решил развлечь себя шампанским.

— Вот и правильно, — поддержала его Кейт, — я присоединяюсь.

— Ну, и каков результат вашей вылазки?

— Мы кое-что нашли.

— Нашли?! Вы великолепны! Я всегда знал, что на вас можно положиться.

— Девушка несколько моложе, чем хотелось бы, поэтому потребуется провести определенную работу, — пояснила Кейт.

— Здесь мы на вас полностью полагаемся, — удовлетворенно сказал капитан. — Теперь насчет свадьбы. Она должна состояться завтра после полудня, понятно?

— Завтра днем! — взорвалась Кейт. — Но как же мы успеем подготовиться?

— Старая маркиза умирает, — ответил капитан, — она может не дожить даже до завтрашнего вечера. Мы и так слишком затянули. Сегодня утром маркиз получил последнее предупреждение. Со «священником» мы уже договорились, так что дело только за девушкой.

— Вы спешите, капитан, — резко сказала Кейт. — Мы еще не получили ее согласия.

— Если девушка из вашей команды, у вас не должно быть с ней проблем. А теперь мне нужно пойти к маркизу и успокоить его. Благослови вас Бог, старый верный друг! Вы неподражаемы!

Капитан подошел к престарелой королеве ночи и поцеловал ее в щеку. Та жеманно улыбнулась в ответ.

— Ах, как вы умеете льстить! Надеюсь, все будет как надо. Передайте маркизу, что меня на церемонии не будет — думаю, это лишнее. Но он должен вернуть мне девочку без промедлений. Я не хочу, чтобы у нее была возможность долго размышлять о происшедшем с ней.

— Она ваша сразу же, как только будет исполнена воля умирающей, — заверил ее капитан. Затем, немного подумав, поправился. — Нет, она должна дождаться, пока старая маркиза и в самом деле умрет. Ее светлость может захотеть увидеть жену своего пасынка еще раз и, если той не окажется в доме, моментально обо всем догадается. К счастью, это вопрос лишь нескольких дней.

— В таком случае, девушке понадобится довольно много одежды.

— Пришлите маркизу счет.

— Пришлю, — пообещала Кейт, — и скажите ему, что пятьсот гиней тоже будут кстати. Терпеть не могу ждать своих денег.

— Долго ждать не придется, — сказал капитан Вести и вышел. Шествуя по длинному коридору к выходу он удовлетворенно улыбался.

— Удивительная женщина! — сказал он вслух. — Замечательная!

4

Мелинда просыпалась с трудом. Она чувствовала себя так, будто выбиралась из пелены сплошного тумана. В первое мгновение она никак не могла вспомнить, где находится, но боль в спине освежила ей память. Девушка спустила с кровати ноги. Голова, словно набитая ватой, странным образом кружилась. Однажды она уже испытала подобные ощущения, когда после неудачного падения с лошади во время прогулки верхом ее няня дала ей выпить горячего молока, в которое положила таблетку люминала. Мелинда навсегда запомнила это ощущение необычной тяжести в голове и ногах.

Значит, миссис Харкуорт дала ей вчера молоко со снотворным. Но зачем? Она так устала, что и без этого прекрасно бы заснула.

Девушка подошла к окну, отодвинула штору и, увидев массивную решетку, испугалась. Однако, оправившись от неожиданности, рассмеялась собственной глупости — конечно, в Лондоне многие закрывают окна решетками, защищаясь от воров!

Мелинда дошла до ванной, налила в стакан воды и выпила. Вода была невкусной, но достаточно холодной, и тяжесть в голове понемногу стала проходить. Затем девушка умыла лицо, и это тоже принесло облегчение.

— Вот что я действительно хочу, — сказала она себе, уже вполне оправившись от тяжелого сна, — позавтракать. После еды все пройдет. Конечно, миссис Харкуорт дала мне снотворное из самых добрых побуждений, но это было совершенно излишне.

Девушка огляделась вокруг. При дневном свете комната выглядела совершенно безвкусной и даже вульгарной. Плюшевые стулья, украшенные резными голубками, ламбрекены над окнами с кистями и помпончиками — все это почему-то настораживало Мелинду, и она неожиданно испытала сильное желание уйти отсюда.

Девушка подошла к двери, чтобы позвать кого-нибудь и сообщить, что она уже встала. Дверь была заперта! Это было уже слишком. Она подергала за ручку. Вдруг снаружи кто-то повернул ключ, и дверь открылась. На пороге стояла миссис Харкуорт. Мелинда сразу же успокоилась и почувствовала себя ужасно глупо.

  12