ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  12  

Лорд Стюарт кивнул:

— Да, милорд. Как ей кажется, вы хотите, чтобы я отправился на границу и по возможности скрытно выяснил всю правду об этом деле.

— Да, сначала я считал, что именно этого и хочу, но когда Джен уехала за тобой, кузен, я снова все хорошенько обдумал. Меня не особенно любят некоторые семьи на границе — семьи, вступившие в союз с Ангусом и его вероломным родом Дугласов. Мое правосудие по отношению к ним было ими весьма заслуженным, но очень суровым, я знаю. И если я отправлю тебя на границу, чтобы прояснить положение дел, кое-кто непременно догадается, зачем ты там. Ситуация, ради которой я тебя туда посылаю, чревата опасностью, если я не ударю быстро и решительно. Поэтому я решил, что ты поедешь с дюжиной моих воинов, и они останутся там с тобой. Ты представишься Дугалду Керру, лэрду Брег-Ашера, и расскажешь ему, что я узнал о его затруднениях. А затем отдашь ему вот это. — Он протянул туго скрученный пергамент, запечатанный королевской печатью. — Я написал лэрду, что отправляю к нему моего кузена, лорда Стюарта Торрского, с тем чтобы он женился на его внучке, Маргарет, и таким образом сохранил Ашер-нам-Брег в целости и сохранности для дальнейших поколений путников. Брак следует заключить немедленно. Я не доверяю соседям лэрда, в особенности неким Хеям. Если девушка выйдет замуж, вопрос будет решен и воцарится мир. Я хочу, чтобы все уладилось до того, как я через несколько недель отбуду во Францию.

Речь короля потрясла Фингела Стюарта. Он предполагал, что осторожно доедет до границы и там скрытно разнюхает правду о деле, которое король ему поручит. Но узнать, что он должен жениться на наследнице Брег-Ашера? На какое-то время Фингел просто потерял дар речи.

— Ведь ты еще ни на ком не женат? — уточнил король. — Я как-то не подумал спросить у Джен.

Господи Боже, если лорд Стюарт женат, что еще он может придумать? Кому доверится?

— Нет, милорд, — выдавил Фингел.

— И договора нет?

Лорд Стюарт покачал головой. Он изо всех сил пытался смириться с мыслью, что ему приказали жениться. Сколько ей лет? Хорошенькая ли она? А вдруг он ей не понравится? Впрочем, это не имеет значения. Брак будет заключен по королевскому приказу. Никто не может ослушаться королевского приказа и прожить после этого достаточно долго, чтобы бахвалиться своим неповиновением. Фингел не осмеливался ничего сказать, пока не узнает больше.

— У тебя есть любовница, которую придется успокаивать? — пожелал узнать Яков Стюарт.

— Я не могу позволить себе содержать любовницу, — ответил королю Фингел Стюарт. — Я небогатый человек, милорд. Родители мои давно скончались. Братьев и сестер тоже нет. У меня есть дом, но больше ничего. Чтобы заработать себе на жизнь, я иду в наемники, и у меня всего один слуга.

— Значит, тебя ничто не удерживает и ты можешь быстро покинуть Эдинбург, — сказал король словно бы сам себе.

Это замечательно. Ему даже в голову не приходило, что лорд Стюарт может отказаться. Не может. Это королевский приказ, и он должен повиноваться безоговорочно.

— Да, милорд, — ответил Фингел Стюарт.

Он соглашался на это безумие, потому что выбора у него не было. Хранить безоговорочную верность своему королю — это их семейная традиция. Но все-таки он сделал слабую попытку урезонить Якова Стюарта или хотя бы узнать больше о том, что его ожидает.

— Почему девушка должна обвенчаться быстро, милорд? Могу я узнать, что еще кроется за всем этим? И что подумает лэрд Брег-Ашера о том, что вы послали к нему своего кузена, чтобы жениться на его наследнице? Что, если он скажет «нет»?

Яков Стюарт коротко рассмеялся, сообразив, что в своем стремлении быстрее решить проблему он почти ничего не объяснил Фингелу Стюарту.

— Керры Брег-Ашера удерживают контроль над проходом через Чевиот-Хиллс в Англию. Проход называется Ашер-нам-Брег. Их английские родственники, Керры из Недердейла, контролируют выход со своей стороны. Проход всегда использовался только в мирных целях, и никогда ради военных отрядов или набегов. Керры по обеим сторонам границы особенно внимательно следят за этим. Лэрд уже стар. У него нет других наследников, кроме внучки, а она не хочет выбрать себе мужа среди соседей. Говорят, что ее прозвали Безумная Мэгги, потому что она своенравна и необузданна. Лэрд боится, что его соседи попытаются отобрать контроль за этим переходом у него или у внучки, когда он умрет, но девушка поставила его в безвыходное положение. Он не посмеет отказать моему приказу выдать внучку замуж за тебя. Если бы у старого Керра был на примете кто-то подходящий для его внучки, вопрос бы давно решился, так что у него определенно никого нет. А как мне сообщили, соседи уже поглядывают на Ашер-нам-Брег. Если этому парню хватило храбрости попытаться обойти их и явиться ко мне в попытке получить преимущество, значит, он опасается, что кто-нибудь другой отнимет у него то, чего он так жаждет. Ты станешь ответом на молитвы Дугалда Керра, кузен. И постарайся попасть на границу раньше, чем там прольется кровь. Я только-только сумел успокоить тамошних лэрдов после того, как они много лет ни в грош не ставили мою власть, — сказал король. — Вернись завтра утром в Эдинбург, забери своего слугу, запри дом и отправляйся на юг, Фингел Стюарт. Надеюсь, девушка достаточно хороша для тебя, но даже если и нет, просто помни, что ночью все кошки одинаковы. — Яков Стюарт засмеялся. — Когда я вернусь сюда с королевой, привези ее ко двору.

  12