ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  141  

Граф Леннокс двигался на юго-запад Шотландии, грабил города и деревни и сжигал на корню урожай, чтобы кланы зимой голодали. Небольшой отряд солдат явился в Недердейл, намереваясь пройти через Ашер-нам-Брег.

Рейф Керр им отказал.

— Проход используется только для мирных целей, милорд, — сказал он аристократу, возглавлявшему солдат.

— Граф Леннокс заверил нас, что проход будет доступен! — возмутился аристократ. — Он несколько недель назад послал сюда одного из своих доверенных шотландцев, чтобы захватить крепость по ту сторону границы.

Рейф озадаченно покачал головой:

— Мы не видели этого человека и не слышали ни о чем подобном. Наши шотландские родственники, как всегда, занимаются своей частью прохода, и я знаю, что крепость по-прежнему принадлежит им, потому что разговаривал с ними всего несколько дней назад. Видите ли, милорд, в наших правилах ежемесячная общая проверка Ашер-нам-Брега. Безумная Мэгги Керр, моя кузина, и ее муж, Фингел Стюарт, проверяли проход вместе со мной. Если бы крепость кто-то захватил, их бы наверняка убили — или же они бежали бы из Брег-Ашера.

— Вы ведете дела с шотландцами? — поразился аристократ. — Вы что, не понимаете, между Англией и Шотландией идет война!

— Милорд, это граница. Керры из Недердейла и Керры из Брег-Ашера вот уже несколько столетий владеют этим проходом и используют его только в мирных целях. Даже король Эдуард Первый по прозвищу Молот Шотландцев не сумел поколебать взаимную преданность обоих семейств. Мы не занимаемся политикой. Мы всего лишь охраняем безопасность прохода между двумя странами ради того, чтобы семьи, торговцы, купеческие караваны могли спокойно передвигаться по нему.

Эдмунд Керр слушал, как его сын разбирается с военным отрядом. Но зачем Рейф врет про Юана Хея и его людей? Впрочем, ему хватило ума промолчать и дождаться, когда англичане отправятся за дальнейшими приказами к графу Ленноксу.

А вот Рейф, заметив выражение лица родителя, не стал дожидаться вопросов.

— Хей и его люди мертвы. Керры умеют защитить свою собственность.

— Нам выпал шанс! — сердито воскликнул Эдмунд Керр. — Шанс заполучить себе весь проход, и ты все испортил?!

— Ты что, вправду веришь, будто Хей отдал бы его тебе, отец? Да если бы ему дали такую возможность, он бы захватил все себе. Он использовал бы проход ради войны. Керры охраняют Ашер-нам-Брег больше пятисот лет! Это главная ценность для обоих семейств. Если ты пропустишь через него хотя бы один небольшой военный отряд, каждый наемник на границе пожелает воспользоваться проходом, а если ты скажешь «нет», они просто отберут его у тебя! — Рейф по-настоящему рассердился и грохнул кулаком по высокому столу, за которым они с отцом сидели. — Нет, говорю я тебе, старик, нет! Я не позволю запятнать честь и достоинство Керров твоей глупостью и жадностью! Хватит! Самое время тебе провести остаток своих дней в доме Алдис. Впредь все решения буду принимать я, а не ты. И прежде чем ты начнешь свои пустые угрозы, предупреждаю — все мои братья со мной согласны.

Эдмунд Керр побагровел от ярости. Он открыл рот, чтобы заорать на сына, но не издал ни звука. Глаза его вылезли из орбит, он встал и тут же без сознания рухнул обратно в кресло.

— Ты что, убил его? — спросила Алдис, третья жена Эдмунда.

— Думаю, нет, — ответил Рейф, подзывая слуг. — Отнесите лорда Эдмунда в постель, — приказал он. — Полагаю, он так отреагировал на то, что его выгоняют из собственного дома. Иди ухаживать за ним, Алдис, сейчас ему потребуется вся твоя любовь.

— Конечно, милорд, — согласилась Алдис, вежливо присела перед Рейфом в реверансе и вышла из зала.

— А твои братья в самом деле поддержат тебя? — спросила жена Рейфа, сидевшая по другую сторону стола. — Все до одного?

— У них нет выбора, если они хотят остаться в Недердейле, — ответил Рейф. — Я позаботился о том, чтобы у каждого имелся дом и жена с хорошим приданым. Я побуждал их заботиться о собственных интересах. Ни один из них не хочет взваливать на себя ответственность за Недердейл и за Ашер-нам-Брег. Теперь я лорд, и я позабочусь о том, чтобы мои братья остались в своих домах. Надеюсь, мы покончили с этой войной и нас оставят в покое.

Но желание Рейфа Керра не сбылось. Через несколько дней после того, как он прогнал военный отряд, появился гонец от графа Леннокса. Граф все еще хотел, чтобы его гонцы могли пользоваться Ашер-нам-Брегом, и с готовностью предлагал за это крупную взятку Керрам из Недердейла и Керрам из Брег-Ашера. Рейф отослал гонца обратно, пообещав, что быстро обдумает это предложение и посоветуется со своими шотландскими кузенами. А затем отправился через проход в Брег-Ашер, чтобы рассказать Мэгги и Фину о последних событиях.

  141