ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  24  

В каюте появился седовласый мужчина. Он убрал тарелки и, получив молчаливую улыбку благодарности от Демоса, так же неслышно исчез.

— Ты мне так и не ответил, — напомнила ему Алтея, когда они снова остались одни.

— Разве? А мне казалось, я дал вполне исчерпывающий ответ. Но раз ты настаиваешь… Я решил, что пришла пора жениться, и в жены я выбрал тебя.

В каюте снова появился помощник Демоса, неся в руке поднос с горячим.

— Спасибо, — улыбнулась ему Алтея, когда он поставил на стол сувлаки*, приправленные майораном и мятой, после чего сразу удалился. — Ну ладно, оставим пока тему с женитьбой. Расскажи мне лучше, как так получилось, что из рыбака ты стал конструктором яхт?

— Я жил рядом с гаванью, работал вместе с рыбаками — в общем, занимался всем, что подворачивалось мне под руку, чтобы заработать денег, пока однажды к причалу не пристала яхта английского бизнесмена Эдварда Джеймисона. Я пришел к нему, предлагая свои услуги, да так и остался у него. — При этом воспоминании Демос улыбнулся. — За несколько недель, что я у него работал, между нами сложились превосходные отношения. В результате он взял меня под свое крыло, а затем помог мне, когда я захотел изучать судостроение.

— Похоже, он очень хороший человек, — задумчиво сказала Алтея.

— Так и есть.

Алтея поймала себя на мысли, что смотрит на Демоса и думает, какой может быть жизнь с этим мужчиной в качестве его жены?

— О чем ты думаешь? — спросил Демос, разливая по бокалам остатки вина.

— О том, какое безумное предложение ты мне сделал и какой безумной я буду, если все-таки его приму.

— Ты не хочешь побыть немного безумной? — В глазах Демоса зажглись лукавые искорки.

Он подмигнул, и Алтея неожиданно для себя рассмеялась. Демос улыбнулся ей в ответ, и Алтея уже не могла остановиться. Закрыв лицо руками, она затряслась от искреннего, неудержимого смеха.

Надо же! Как хорошо, оказывается, смеяться! А она уже и забыла, что на свете существует смех. Когда она так хохотала в последний раз?

Демос несколько мгновений смотрел, как она смеется, а затем протянул руку и, дотронувшись до ее руки, настойчиво сказал:

— Алтея, выходи за меня замуж!

— Никогда так не смеялась, — все еще задыхаясь, пробормотала она.

— Если я могу заставить тебя так смеяться, это весомая причина выйти за меня замуж.

— Выходить замуж ради смеха?

— А что такого? — Демос заставил Алтею убрать руки от лица, его пальцы коснулись ее щеки. — Что плохого в том, чтобы весело проводить время?

Смех ее сразу стих. Вот что значит для него брак — весело проводить время и только?

— Это все, что ты хочешь получить?

Демос откинулся в кресле.

— Помимо красавицы жены? Само собой.

Он глубоко вздохнул и поднялся из-за стола. Остановившись за ее спиной, произнес:

— Значит, так, Алтея, я все сказал, но решать тебе. Если ты считаешь, что я предлагаю тебе слишком мало, что ж… — Он пожал плечами. — Идем!

Алтея вскинула голову и, немного поколебавшись, встала. Демос снова привел ее в рубку и знаком показал сесть в кресло рядом с собой.

Снова ожил мотор, яхта слегка завибрировала и через несколько минут устремилась вперед.

— Куда теперь? — чуть озадаченная, спросила Алтея.

— Куда-нибудь. Все равно.

Демос кивнул и прибавил скорости. Яхта скользила по поверхности воды, оставляя после себя пенящийся след. На горизонте показались огни, и Алтея поняла, что они приближаются к острову — одному из многих, разбросанных в заливе, словно какой-то гигант раскидал их, как камешки.

— Когда ты работала в Средиземном море, тебе довелось управлять судном? — спросил Демос.

— Управлять судном? — Алтея фыркнула. — Ты забыл, что я там делала? Палубу скребла да посуду мыла.

Демос отодвинулся от штурвала:

— Тогда вот твой шанс.

Алтея смотрела на него во все глаза.

— Ты боишься? Я ведь с тобой.

— Нет, не боюсь, — честно ответила она.

Она обхватила штурвал и почувствовала, как вспотели ее ладони.

— А что теперь? — с неуверенным смешком спросила она.

— Все зависит от того, что ты хочешь. Открой заслонку — яхта пойдет быстрее. И закрой, чтобы сбавить скорость.

Алтея кивнула, вцепившись в штурвал сильнее.

— А что, если я наскочу на какую-нибудь подводную скалу?

— Не в этом районе, — спокойно произнес Демос.

— А все же?

— Я же рядом, — успокаивающе сказал он, положив руку ей на плечо.

  24