ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  6  

— Ты не говорил, что придешь сегодня, произнесла женщина, и тон ее показался слишком фамильярным.

— Я не знал, что приду, — непринужденно усмехнулся Джейс. — Мария Янгбэр, познакомься с моей подругой из Ричмонда, Эдисон Роудс.

Мария протянула руку, и Элисон пожала ее.

— Ты жена Дейва Роудса?

Элисон удивленно кивнула, Мария обменялась взглядом с Джейсом.

— Джейс рассказывал о своей дружбе с твоим мужем. Прими мои соболезнования.

Похоже, Мария знает о ней больше, чем Элисон могла представить.

— Мария — врач в нашей местной клинике, пояснил Джейс, — а Элисон — медсестра.

— Тогда тебе стоит как-нибудь заехать и посмотреть клинику. Если это тебе интересно, предложила Мария весело.

Приглашение показалось чистосердечным.

— Наверно, я так и сделаю. Будет интересно сравнить. Присоединяйтесь к нашему застолью, — предложила вежливо Элисон.

— Я бы с удовольствием, но я с подругой.

Наш столик на веранде. Она уже там. — Мария опустила руку на плечо Джейса. — Не перетрудись.

— И ты тоже, — ответил тот. Они глядели друг на друга как два заговорщика.

— Приходи в любое время. Буду ждать, — обратилась Мария к Элисон, тряхнув роскошными волосами и отходя от их столика.

— Как давно ты ее знаешь? — Элисон постаралась придать голосу безразличный тон.

Джейс взглядом проводил Марию, а потом снова посмотрел на свою спутницу.

— Около года. Она тогда начала работать в клинике.

— Вы, наверно, часто сталкиваетесь по работе в таком маленьком городке. Ты шериф, она доктор.

— Можно сказать так.

Как всегда, Джейс не распространялся о своей жизни, и Элисон решила спросить напрямую:

— Ты встречаешься с Марией?

Глава 2

Карие глаза Джейса, казалось, видели ее насквозь.

— Она замужем, Ответ ничего не объяснял. Между Джейсом и Марией явно что-то происходило, и к тому же Мария не носила обручального кольца.

Джейс стиснул зубы.

— Это долгая история, и не моя.

Джейс сделал несколько глотков.

Музыка продолжала литься из музыкального автомата, но Джейс больше не приглашал Элисон танцевать. Девушка то и дело замечала на себе взгляды посетителей, что, вероятно, естественно для такого маленького городка.

— Тебе не кажется, что ты живешь как в аквариуме? — спросила она, когда проходящая мимо женщина во второй раз посмотрела на них.

— Иногда кажется. Но когда я на работе, люди имеют право знать, что я делаю. Если же мне хочется скрыться от посторонних глаз, я еду в Альбукерке или прячусь в пустыне. Здесь очень легко спрятаться — слишком много свободного пространства. Пятнадцать минут на машине — и ты один.

Джейс и раньше был одиночкой.

— Тебе нравится уединение?

— В общем, да.

Наверно, поэтому он так редко бывал в их с Дейвом доме.

— Не хочу мешать твоей жизни, пока я здесь.

Если вдруг это произойдет, скажи только слово, и я перееду в мотель.

Он нахмурился.

— Я не имел в виду…

— Я знаю, что ты не имел это в виду. Но ты привык делать все по-своему, а я не хочу нарушать твой образ жизни. — Она снова подумала о Марии.

— Мой образ жизни нарушить не так легко.

Скорее, тебе самой захочется вернуться в Ричмонд, подальше от этой скуки.

Скуки? Каждый раз, заглядывая в бездонные темные глаза Джейса, она чувствует слабое землетрясение. Какая уж тут скука!

Официантка принесла счет, и Элисон раскрыла кошелек, чтобы расплатиться. Джейс отрицательно покачал головой:

— Плачу я.

— Но ты же не собираешься оплачивать все мое пребывание здесь?

Он склонил голову набок.

— И не подумаю. Прими это как обед в честь твоего приезда в Ред-Блафф, который я, бесталанный, не смог приготовить сам.

— А ты не позволишь готовить для тебя, пока я в гостях? Мне не особо этого хотелось с тех пор… — Она замолчала. — Просто нет смысла готовить для себя одной, — закончила она мысль.

— Ну, если, готовя для меня, ты будешь сама есть так, как сегодня, то пожалуйста.

Она и не заметила, что поела. Практически ничего не оставила на тарелке. После смерти Дейва она похудела почти на десять фунтов, и, похоже, Джейс заметил это. Поездка уже помогает ей снова почувствовать себя живой.

Через пятнадцать минут они вошли в дом.

Жара, накопившаяся за день, осталась, несмотря на работающий вентилятор. И хотя на улице было уже градусов двадцать пять, по-прежнему дул теплый ветерок. Джейс прошел по всему дому и открыл окна, потом вернулся на кухню.

  6