ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  48  

— Вилия хорошо о тебе отзывалась, — проговорила леди Фара. — Поласкай себя, я хочу посмотреть, чем ты можешь похвастаться.

Улыбнувшись, он схватил себя за корень и принялся его растирать. Очень быстро он стал твердым, и леди Фара одобрительно закивала, впечатленная размерами раба.

— Очень хорошо, — сухо констатировала она. — Теперь доставь мне удовольствие и докажи, что ты заслуживаешь того, чтобы тебя оставить, Доран.

Не успела она сделать и пары шагов, как Доран схватил ее за длинные темные волосы и наклонил ее на круглый подлокотник дивана. Не обращая внимания на протесты Фары, он раздвинул ее ноги и вошел в нее без лишних телодвижений. На протяжении целого часа он неустанно брал ее, пока у нее не закружилась голова от восторга. Но каждый раз, когда она готова была получить наивысшее наслаждение, он вынимал из ее лона свой корень, чтобы ощущение немного притупилось, и начинал все сначала. Неожиданно вытащив корень, он грубо вошел в ее заднее лоно. Фара застонала, но не стала сопротивляться. Она сжала ягодицами его твердый стержень.

Наконец он вышел из нее и, придерживая ее одной рукой за горло, обмыл свой корень. Затем он снова погрузился в ее лоно и подарил ей ни с чем не сравнимое наслаждение. От нахлынувших чувств леди Фара потеряла сознание, тогда Доран отнес ее в спальню и, положив женщину на кровать, сел возле ее ног в ожидании дальнейших распоряжений.

* * *

Наступил рассвет. Загири стала просыпаться. Потянувшись в кровати, она почувствовала боль между ног. На мгновение она подумала о Тере и своей семье, но тут же выкинула эти мысли из головы. Совсем скоро она выйдет замуж за любимого человека и станет первой леди Хетара! Несомненно, мать, которая влюблялась, как минимум, два раза, сможет ее понять. Загири вспомнила свой первый опыт в получении удовольствий и подумала, какой несведущей она была в своей невинности. Теперь она с большой охотой приступит к занятиям, чтобы научиться удовлетворять Иону.

— Доброе утро, принцесса, — раздался голос служанки, которую она видела прежде. — Вы хорошо отдохнули? Леди Фара просила передать, чтобы вы спустились к ней, когда поедите и примете ванну.

— Как тебя зовут? — спросила служанку Загири.

— Алька, — последовал ответ.

— Сначала вымоюсь, — проговорила Загири. — Распорядись, чтобы мне сделали ванну.

— Но, принцесса, это большой дом, — ответила Алька. — У нас есть отдельная ванная комната. Пойдемте, я отведу вас.

— В замке моих родителей было несколько ванных комнат, — похвасталась Загири. — Не думала, что Хетар окажется таким же цивилизованным. Я приятно удивлена.

— «Таким же цивилизованным»? — Слова Загири очень удивили Альку. — Принцесса, Хетар определенно самое цивилизованное государство во всем мире.

— Мой брат — король Бельмаира, — заявила Загири. — Это прекрасный мир.

— Бельмаир — это звезда, принцесса, — заметила Алька.

— С Бельмаира Хетар кажется звездой, — ответила Загири.

— Пусть будет по-вашему, принцесса. — У Альки был такой вид, словно она не поверила девушке.

— Какая ты невежда, — заключила Загири. — Но это не твоя вина.

Ванная комната состояла из нескольких облицованных кафелем помещений. В первом из них она разделась и ополоснулась теплой водой. Затем ее хорошенечко вымыли душистым мылом и вытерли грубой тканью, перед тем как ополоснуть водой второй раз. Длинные золотые волосы тщательно вымыли, ногти на руках и ногах аккуратно подстригли. Пока банщица вытирала и расчесывала ее волосы, Загири нежилась в небольшой ароматной ванне. После массажа с ароматным кремом девушка надела бледно-зеленое шелковое платье и отправилась к леди Фаре.

— У меня нет обуви, — возмутилась она, выходя из ванной.

— В доме она тебе не понадобится, — ответила Алька.

Леди Фара уже ждала Загири. Она поприветствовала девушку, поцеловав ее в обе щеки, и отпустила Альку.

— Как ты себя чувствуешь, дорогая? — поинтересовалась она.

— Прошлой ночью я хорошо выспалась, — ответила Загири.

— Ты проспала две ночи и один день, — засмеялась пожилая дама. — Сон пошел тебе на пользу. Право первой ночи вкупе с путешествием через равнину снов изрядно тебя измотали. Теперь ты готова приступить к занятиям?

— Готова, — ответила Загири. — Мне не терпится поскорее узнать все, чему вы собираетесь меня научить. Я очень хочу порадовать лорда Иону. Я не боюсь удовольствий, у меня, как и у моей матери, очень чувственная натура.

  48