ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  118  

– Моя жена умерла четыре года назад, – пояснил Маккей. – Пока она была жива, здесь было по-настоящему уютно. Теперь я сам пытаюсь поддерживать порядок.

Дом, судя по виду, был построен в шестидесятых годах и отремонтирован в девяностых. Зеленый ковер под ногами был с проплешинами, зеленый диван и кресла в тон также были не первой молодости.

– Большое вам спасибо, что согласились поговорить с нами, – поблагодарил Зак хозяина дома, когда все наконец уселись друг напротив друга: Маккей в кресле, а Элизабет на диване рядом с Заком.

– Не за что. В эти дни меня редко кто навещает. Не хотите ли кофе или чего-то еще? У меня в холодильнике есть чай со льдом.

Элизабет посмотрела на Зака.

– Спасибо, – сказала она и слегка подалась вперед. – Лучше расскажите нам, мистер Маккей, что вам известно о пропавшей девочке.

– Называйте меня просто Дэнни. Этот случай я помню очень хорошо. Наверное, потому, что она была такая хорошенькая. Хотя, если честно сказать, особой информацией я не располагаю. Просто этот ребенок в один прекрасный день исчез.

Зак тоже подался вперед.

– По словам Иэна, ее похитили прямо от дома, где она жила.

Маккей кивнул, и на его лысом черепе промелькнул солнечный зайчик.

– Родители едва с ума не сошли от горя. Особенно мать. Эта куколка была единственным ребенком, и мать не чаяла в ней души.

По спине Элизабет пробежал холодок. По словам Марии, девочка-призрак звала мать. «Я хочу к маме», – якобы кричала она.

– Согласно документам ей было девять лет, – произнес Зак. – Светлые волосы, голубые глаза. Из того, что рассказал мне Мерфи, других сведений о ней в деле практически не было. Да и самому делу тридцать шесть лет. Кое-какие страницы отсутствовали. В ту пору, в отличие от наших дней, никаких компьютеров не было.

– К сожалению, это так. В наши дни все было бы гораздо проще. Объявили бы розыск, дали бы описание внешности по телевидению, и можно не сомневаться, что похититель был бы пойман, еще не успев причинить жертве вреда.

– Скажите, пожалуйста, а вы, случайно, не помните, во что была одета девочка, когда она пропала из дома? – спросил Зак.

– Вы не поверите, еще как помню! Потому что это был ее день рождения. Празднование было в самом разгаре, на заднем дворе полно детворы. По словам матери, неожиданно залаял их пес – у них был такой крошечный пекинес, – и Кэрри бросилась бегом за ним на газон перед домом.

– Кэрри?

– Да, ее так звали. Кэрри Энн Уитт.

Элизабет сглотнула.

– Продолжайте.

– В общем, Кэрри бросилась вдогонку за собачкой, и, как я понимаю, на заднем дворе была такая суматоха, что какое-то время никто не заметил ее отсутствия. К тому моменту, когда обратили внимание на то, что ее нигде нет, она уже бесследно исчезла.

Элизабет не проронила ни слова. Во рту все пересохло, язык не слушался. Перед ее мысленным взором предстала Кэрри Энн. Вот она, по случаю дня рождения нарядно одетая, резвится со своими друзьями. Затем этот образ сменил другой – ребенок в изножье кровати в спальне Марии, в розовом переднике, светлые волосы блестят, как будто их только что вымыли. И ей снова – до боли – сдавило горло.

– Значит, никто ничего не видел, – подвел итог Зак. – А что, разве не нашлось ни одного свидетеля?

– Когда мы на следующий день занимались опросом свидетелей, кое-кто сказал, будто примерно в то же время, когда пропала Кэрри Энн, в их квартале видели старый голубой автомобиль. Однако номеров никто не рассмотрел, имелось лишь общее описание машины.

– А сколько людей в нем было? – уточнил Зак.

– Двое.

На скулах Зака выступили желваки.

– Похоже, мой рассказ вас ничуть не удивил, – произнес Маккей, пристально наблюдая за его реакцией. – Вы уже ознакомились с делом?

Зак покачал головой.

– Нет, с делом мы не знакомились, – ответил он и покосился на Элизабет. – Но это долгая история.

– Мне было бы интересно ее услышать.

Зак вздохнул:

– Хорошо, но прежде, чем я начну мой рассказ, может, все-таки выпьем по стаканчику чая со льдом?

Глава 26


– Это она, Зак. Кэрри Энн Уитт. Описание совпадает.

– Похоже, что так и есть.

Они ехали в машине Зака по фривею, то и дело перескакивая с полосы на полосу, чтобы обогнать другие машины.

– Они похитили ее точно так же, как и Холли Айвз. Затем привезли к себе, в старый дом на «Харкорт фармз», где сначала издевались над ней, а потом убили.

  118