— Проклятье! — раздалось где-то недалеко от уха Флер, когда она нагнулась, чтобы собрать упавшие страницы. — Позвольте мне помочь.
— Не трогайте! — огрызнулась она, посмотрев на неуклюжего тупицу, окончательно испортившего ее настроение.
— Ммм… Интересно.
Флер знала, что многие мужчины считают ее привлекательной, хотя до сих пор так и не смогла выяснить, почему. Она ничем не отличалась от обычных девушек. Вот разве только прекрасные кудрявые каштановые волосы до плеч да большие карие глаза. Да, а еще у нее неплохая фигурка с длинными ногами. Наверняка и этот тип сейчас разглядывает ее ноги. Она бросила быстрый взгляд на мужчину и искренне поразилась, заметив, что «тупица» вообще не смотрит на нее. Вместо этого он пристально рассматривал ее бумаги, щелкая по каждой из них пальцем.
— Вы уже закончили? — Она протянула руку, чтобы забрать свои материалы.
Незнакомец наконец поднял глаза и окинул ее испытывающим взглядом.
— Вы Флер Адаме, упомянутая в этих документах?
Именно в этот момент Флер ощутила то щемящее чувство, о котором грезили героини любовных романов Лив. Это сводящее все внутренности ощущение говорило лишь об одном: вот он, единственный!
Его нельзя было назвать сногсшибательным красавцем или даже просто привлекательным. Темные волосы, голубые глаза. Упрямый подбородок чисто выбрит — наверняка аккуратист и зануда. А тонкие губы могут свидетельствовать о том, что их обладатель крайне нетерпелив. В общем, ничего необычного, кроме какой-то исходившей от него энергии, какой-то властности, на которую Флер не могла не обратить внимание. Такого с ней не происходило уже давно, очень давно…
— Ну и?.. — Он нахмурил брови так, будто разговаривал с ненормальной.
Флер наконец кивнула.
— Да, я Флер Адаме. А кто вы?
— Некто, заинтересовавшийся вашим предложением, — он еще раз посмотрел на бумаги, а потом снова перевел взгляд на нее. — А у вас достаточно опыта для реализации этого проекта?
Расправив плечи, она посмотрела прямо в глаза незнакомца.
— Я в состоянии обосновать каждое слово, написанное в тех документах, которые вы только что так внимательно изучили. Если вам это кажется интересным, то я могу официально представить вам свои идеи, мистер…
— Дарси Ховард, — он протянул ей руку. — Рад познакомиться с вами.
Как только Флер вложила свои пальцы в его ладонь, ей показалось, будто все ее нервы стали посылать мозгу сигналы, умоляя о помощи. Из-за этого рука Флер дрогнула. Но хуже всего было то, что мужчина, судя по тому, что его по-детски голубые глаза слегка расширились, тоже заметил это.
Пытаясь побороть желание быстрее оказаться как можно дальше от него, она сумела изобразить на своем лице дежурную улыбку и осторожно освободить руку.
— Если вы оставите мне свои координаты, мистер Ховард, я позвоню вам, чтобы назначить удобное для нас обоих время. Тогда мы и обговорим все детали и потребности вашей компании.
Зовите меня Дарси, — он улыбнулся, и в какой-то момент Флер чуть не поддалась сумасшедшему желанию вскочить и по-дружески обнять его.
— Вот. Вы найдете меня по любому из этих номеров.
Он подал ей визитную карточку, и она с трудом удержалась от того, чтобы тут же прочесть ее и узнать все об этом странном человеке. Вместо этого она важно положила визитку в свою сумочку.
— Спасибо. Я свяжусь с вами.
Он кивнул и направился к двери. Флер ошарашенно смотрела на удаляющегося высокого человека в черном плаще.
— Молодец, девочка!
Лив зааплодировала, и Флер вернулась из забытья. Она опустилась на свое место, пытаясь сделать вид, будто ничего необычного не произошло.
— Наконец-то мне повезло. Что ж, будем надеяться, ему понравятся мои идеи.
— Тоже мне! — Лив взяла свой роман и передразнила Флер: — «Будем надеяться, ему понравятся»…
— Что ты хочешь сказать?
— Если ты не заметила, этот парень просто потрясающий! И, судя по всему, ему очень понравилась… ты.
Флер ощутила, как ее сердце подпрыгнуло. «Значит, есть надежда, — решила она. — Разве я не видела блеск в его глазах?» Мысленно она тут же заставила себя успокоиться — сейчас нужно думать не об этом. Необходимо сосредоточиться на том, чтобы показать человеку, с которым она только что познакомилась, свои лучшие профессиональные качества. Она пожала плечами.
— Потрясающий? Кажется, ты прочитала слишком много любовных романов. Он староват для меня.