ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  33  

— Ладно, — пробурчал тип и переложил нож в другую руку, на безопасное расстояние от лица Кэрри. — Вопрос номер один: на кого ты работаешь?

— На кого я работаю? — удивленно воззрился на него Кэрри. — Да, вопрос серьезный. На кого же я все-таки работаю?

— Не ломай комедию! — заорал на него тип. — Давай, выкладывай все начистоту, или я…

— Что? — Кэрри ловко перехватил руку с ножом, повисшую над ним и, воспользовавшись замешательством типа, вывернулся из его тесных объятий.

Ему не составило труда вырвать нож из рук преследователя. Ситуация изменилась: теперь хозяином положения был Кэрри, а его преследователь оказался поверженным.

— Что тебе нужно? — прохрипел тип, придавленный к земле мощным коленом Кэрри.

— В общем-то, ничего. Ответ на тот вопрос, который пытался задать мне ты: на кого ты работаешь? А потом возможность убраться отсюда. Только мне не хочется опять лезть на дерево — я предпочитаю выйти через ворота. Ты найдешь мне веревку, я хорошенько тебя свяжу — и мы в расчете. Согласен?

Тип пробурчал что-то невнятное.

— Я спрашиваю, согласен? Тебе ведь не хочется остаться здесь с перерезанным горлом? Учти, у меня рука не дрогнет, — усмехнулся Кэрри. — Ну так что, согласен?


Сказать, что Сонда была на седьмом небе от счастья, когда увидела Кэрри, — не сказать ничего. Прождав его около двух часов, она была полностью уверена в том, что теперь они встретятся разве что на том свете. Выглядел Кэрри неважно: расцарапанные руки, взъерошенные волосы, кровь, запекшаяся на лбу. Но зато живой, хоть и не невредимый.

Кэрри вытащил из-за пазухи какой-то предмет, завернутый в пожелтевшую от старости газету, и сунул его в рюкзак. Казалось, встревоженный взгляд Сонды для него не значит абсолютно ничего.

— Эй, — раздосадовано обратилась к нему Сонда. — Разве я не увижу того, зачем мы сюда ехали?

— Не мы, а я, — поправил ее Кэрри, уже нацепивший рюкзак и схвативший ее чемодан. Сейчас не время, Сонда.

— А для чего сейчас время? — раздраженно спросила Сонда.

Она прождала его два часа, сидя на чемодане возле этой пыльной дороги. Переживала, строила самые невозможные предположения, а ему сложно развернуть газету и показать ей какого-то идола!

— Время уносить ноги, — ответил Кэрри и легонько потянул ее за руку. — Пойдем.

Сонде оставалось только послушаться его. Ей все время приходилось его слушаться, словно больше ни на что она не была годна. Обида разлилась по душе ядовитым напитком.

Почему он ведет себя с ней, как с какой-то глупой курицей? Как с обыкновенной женщиной, которая интересуется только тряпками и косметикой? Она не обыкновенная! Пора бы ему понять и усвоить это!

Кэрри упорно продолжал играть в агента ноль-ноль-семь. Он быстро шел, периодически оглядываясь по сторонам и посматривая, не отстала ли Сонда. Теперь-то она точно знает, почему от него ушла Дженни Лу. Невозможно жить с человеком, который никогда и ничего тебе не объясняет. Оставалось лишь надеяться, что Кэрри образумится в аэропорту и все ей объяснит. Но это была такая робкая надежда…

В аэропорту Кэрри повел себя и вовсе непредсказуемым образом. Он посадил Сонду на скамью в зале ожидания, поставил рядом с ней чемодан и посмотрел на нее так, как будто сейчас земля разверзнется и примет его в свои недра.

— Сонда, тебе придется возвращаться одной.

Одной? Почему одной? Сонда окончательно перестала понимать, что творится в голове у этого мужчины.

— Но почему, Кэрри?

— Ты обещала не задавать лишних вопросов.

— Ничего себе, лишний вопрос! — возмущение росло в душе Сонды с каждой минутой, грозя разорвать ее изнутри. — Я всю поездку воздерживалась от «лишних вопросов», и ты ничего мне не говорил. Ничегошеньки! И теперь, когда все закончилось, ты хочешь бросить меня здесь, без объяснений? Не выйдет!

— Сонда, прошу тебя, успокойся. Во-первых, сейчас нет времени для объяснений, а во-вторых… я ничего не могу тебе сказать. Понимаешь, не могу…

— Мистер загадочность! — продолжала возмущаться Сонда. — Да у тебя никогда нет времени для объяснений! Ты считаешь меня глупой курицей и думаешь, что я проглочу любую ложь, как червяка!

— Нет, Сонда, нет! — Кэрри покраснел. Глупой курицей он, конечно же, ее не считал, но вот насчет лжи она была права. Но разве он виноват, что ничего не может ей рассказать? — Ты должна лететь одна, потому что я не собираюсь впутывать тебя в свои неприятности. Поверь, у меня их немало. Во всяком случае, сейчас. Пройдет время, и я смогу тебе все рассказать…

  33