ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  14  

Как зачарованная, девушка слушала описание древних пирамид, великой пустыни, Нила. Глаза ее сияли, когда герцог рассказывал о Венеции и Риме.

Это было то, чего ей всегда хотелось. Мужчины, которых она знала в прошлом, говорили только, как они восхищены ею и какие чувства она в них пробуждает. Поскольку сами они не вызывали у нее ответной симпатии, возбуждая в девушке сильное подозрение, что в действительности им были нужны лишь деньги ее отца, их рассказы не интересовали Олу.

– Когда-нибудь, – прошептала она, – я должна увидеть все это собственными глазами. Я бы с удовольствием отправилась в Венецию и покаталась на гондоле по Большому каналу.

– Почему бы вам не съездить в Венецию после Англии? – предложил Джон.

– Нет, – вздохнула она. – Это совсем не то…

– Не то? – повторил Джон.

Она имела в виду, что Венеция – это место, куда нужно ездить с любимым человеком, и что находиться там одной – совсем не то, но слова ее сорвались с уст неосознанно, в миг мечтаний, теперь девушка, снова взяв себя в руки, поняла, что не сможет произнести такое вслух.

– В Венеции я был один, и там меня охватило очень странное чувство, – после паузы продолжил он. – Из гондолы Большой канал выглядел изумительно… Но мне не с кем было поделиться восторгом.

Тут Ола догадалась, что герцог понял, о чем она не смогла сказать.

– А потом? – спросила она. – Что было после этого?

– Я вернулся домой, и мой дядя, он служит при королеве, сообщил мне, что нашел для меня место при дворе и я должен принять его ради чести нашего рода. Что ж, я пожил в свое удовольствие, теперь нужно было подумать и о семье. Конечно, на самом деле им хотелось, чтобы я женился и произвел наследника титула, но я еще не встретил ту, с которой был бы готов провести оставшуюся часть жизни. К их огромному раздражению, я до сих пор остаюсь неженатым. Но когда-нибудь я вернусь в Венецию и снова поплыву на гондоле, и на этот раз уже буду не один.

Сердце Олы тревожно сжалось. Это приключение заводило ее в неизведанные воды.

Однако в то же время по телу девушки прокатилась волна восторга. Разумная женщина сейчас сдала бы назад, отступила, но она не могла быть разумной. Примерно так себя ощущаешь, когда несешься галопом верхом на лошади, перепрыгивая через высокие, опасные ограды и не зная, что случится в следующий миг и чем закончится эта гонка – триумфом или несчастьем. Несмотря на это, Ола невероятно воодушевилась.

– Расскажите еще про свою жизнь, – нетерпеливо попросила она.

– А не стоит ли вам рассказать мне о своей? – спросил герцог.

Ола, помотав головой, ответила:

– Нет-нет, мне моя жизнь кажется совершенно неинтересной.

И это была святая правда, хоть он и не догадывался, в каком смысле.

– Но если я буду говорить о себе, то мне придется говорить и о вас. Вы так внезапно ворвались в мою жизнь и пленили меня так, как со мной не случалось никогда прежде.

Ола рассмеялась, впрочем, несколько нервно.

– Вы полагаете, я в это поверю? – спросила она.

– Но дело в том, что это правда, – серьезно промолвил Джон. – И если вас это удивляет, то я удивлен не меньше.

– Да, – подумав, произнесла Ола, – меня это удивляет.

Наступила неловкая тишина: оба были потрясены. Неожиданно герцог, вздрогнув, посмотрел по сторонам. Пока они увлеченно беседовали друг с другом, часы пролетели незаметно и ресторан уже почти опустел.

Ола, тоже вздрогнув, подняла голову. И куда только ушло время, пока она наслаждалась обществом этого обаятельного мужчины?

– Нужно было привести вас в какое-то другое место – где танцуют, – сказал Джон. – Но вам после долгого путешествия нужно пораньше лечь спать. Увидимся ли мы завтра? Я бы показал вам что-то из торжеств.

– О да, с удовольствием, – откликнулась Ола. – Но у вас, должно быть, и без меня много дел.

– Да, я почти все время занят служебными делами, – согласился он. – Однако считаю своим долгом помочь вам и уберечь вас от возможных неприятностей.

– Вы полагаете, меня подстерегают неприятности? – кокетливо поинтересовалась Ола.

– Должен признаться, мною движет иной мотив. Я не хочу вас никому отдавать.

Она, улыбнувшись, произнесла:

– Мне очень повезло, что я встретила вас.

И тут он сказал такое, чего девушка не поняла:

– Надеюсь.

– Конечно же, это так! Я знаю, когда мне везет, – заверила герцога Ола.

Ей показалось, что он то ли смутился, то ли забеспокоился.

  14