ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  24  

Лицо маркиза лишний раз подтвердило, что выбор маркизы оказался верным. И вот сейчас, сидя в фаэтоне рядом с Вальдо, который то и дело приподнимал шляпу, приветствуя знакомых, Друзилла замечала, как при виде нее глаза мужчин расширялись, а глаза женщин превращались в узенькие щелочки.

Почти прозрачное платье Друзиллы было довольно простым, но оно очень плотно облегало ее фигуру, что и требовала мода тех времен, введенная в Париже Жозефиной, женой Наполеона Бонапарта.

Платье было настоящим шедевром. Сшитое из нежно-желтого муслина, который, казалось, был окрашен самим солнцем, оно лишний раз подчеркивало белизну ее кожи и придавало рыжим волосам феерический блеск. Шляпка с высокой тульей была украшена страусовыми перьями, гармонировавшими с топазовым ожерельем, которое маркиза собственноручно сняла с шеи и надела на Друзиллу. Тонкое запястье обвивал браслет из таких же сверкающих камней.

– Ты хорошо провел время в Ньюмаркете? – спросила Друзилла, прерывая молчание.

– Я потерпел неудачу на скачках, – ответил маркиз, – я проиграл все деньги. Возможно, не последнюю роль в этом сыграло мое настроение.

– Я слышала, Ньюмаркет славится медленными лошадьми и быстрыми, хваткими дамочками, – заметила Друзилла.

Эти слова так поразили маркиза, что на мгновение он потерял дар речи и отпустил вожжи.

– Друзилла! – вскричал он наконец. – Как ты можешь так выражаться!

– А разве кто-нибудь, за исключением наших лошадей, может нас услышать? – удивилась она. – Могу поспорить, что они слышали и более сильные выражения.

Губы маркиза искривила недовольная гримаса. Через некоторое время он проговорил:

– Прошу тебя следить за своей речью. Вон впереди коляска леди Джерси, я представлю тебя ей. Имей в виду: одно неосторожное слово – и тебе навсегда будет закрыт путь в Олмак. А это, как тебе известно, в высшем свете означает конец всему.

– Я буду держаться так, как принято, – пообещала Друзилла, сопровождая свои слова смешком.

Маркиз направил лошадей к открытой коляске, в которой восседала некоронованная королева бомонда и самая опасная женщина во всей Англии.

Обаятельная и жизнерадостная, как милый воробышек, она в то же время по своей жестокости могла соперничать с пантерой, а тем, кто хоть раз осмелился вызвать неудовольствие леди Джерси, следовало бояться ее больше, чем самую страшную гадюку.

Однако маркиза она приветствовала улыбкой, выражавшей безмерную любовь.

– Я ужасно сожалею, Вальдо, что меня не было вчера на приеме у маркизы, – проговорила она.

– Единственное, что испортило вечер, – это ваше отсутствие, – галантно ответил маркиз.

Глаза леди Джерси внимательно изучали каждую деталь туалета Друзиллы.

– Можете представить вашу невесту, – совершенно по-королевски приказала она.

– Позвольте представить вам мою троюродную сестру, Друзиллу Морли, сударыня, – сказал маркиз. – Вам, должно быть, известно, что до нашей свадьбы она будет жить у моей бабушки.

Леди Джерси сухо кивнула.

– Я слышала, – проговорила она, поворачиваясь к маркизу, – что прием в день венчания состоится в Карлтон-Хаусе. Вам действительно покровительствуют.

– Если это так, – заметил маркиз, – то тут немалую роль сыграло ваше благосклонное отношение ко мне.

Леди Джерси слабо улыбнулась.

– Вы всегда были очень искусным льстецом, мой дорогой Вальдо. Это очень редкое для англичанина качество, так как большинство из них с трудом выдавливает из себя самый простенький комплимент.

– Я никогда не льстил вам, – запротестовал маркиз. – Я всегда говорил только правду.

На мгновение оживленное лицо леди Джерси, казалось, застыло. Она подняла на маркиза глаза, выражение которых заставило Друзиллу поджать губы.

Маркиз в знак прощания приподнял шляпу, и они влились в поток украшенных различными геральдическими знаками и гербами сверкающих экипажей, соперничающих друг с другом по красоте и элегантности.

– А леди Джерси тоже входит в список твоих побед? – поинтересовалась Друзилла.

– Тебе не следует задавать подобные вопросы, – с упреком заметил маркиз. – В самом деле, Друзилла, ты должна вести себя более осмотрительно.

Друзилла вздохнула.

– Дорогой мой, – проговорила она, – теперь я вижу, что будут представлять собой наши с тобой разговоры. «Доброе утро, милорд, – такими примерно словами я встречу тебя, – надеюсь, вы хорошо почивали?» – «Неплохо», – ответишь ты. «У меня есть подозрение, что вчера ваша светлость изволили поздно вернуться домой, или я ошибаюсь?» – «Меня втянули, – наверняка ответишь ты, – в скучнейшую дискуссию по поводу того, что объявленная Бонапартом амнистия есть не что иное, как попытка выиграть время для строительства наступательного флота». – «Как интересно, милорд! И где же происходил этот обмен мнениями – в Уайт-Хаусе или у госпожи Барклай?»

  24