Девочки были вне себя от восторга и не могли говорить ни о чем другом, как только о предстоящем радостном событии.
Сообщение о необыкновенно великодушном поступке графини привез из Лондона герцог, прибывший в Йоркшир с визитом во второй раз.
Он появился в доме Фортингдейлов ближе к вечеру. Вся семья собралась в гостиной, девочки приготовились слушать стихотворение, которое леди Фортингдейл специально написала к свадьбе Антеи.
Только она начала читать его, как в дверь дома постучали. Стук был такой властный и уверенный, что Антея сразу догадалась, кто прибыл к ним с визитом.
— Кто это может быть? — удивилась леди Фортингдейл, прервав чтение своего сочинения.
— Пойду посмотрю, — быстро сказала Хлоя. — Мама, подожди меня, не читай. Я не хочу пропустить ни строчки!
Она выбежала в холл и, как и ожидала Антея, радостно вскрикнула, увидев, кто приехал:
— Герцог! Герцог приехал! Он вернулся! Как здорово!
Действительно, жениха ожидали в ближайшее время, но не было известно, когда точно он приедет.
Герцог вошел в гостиную. В комнате с низким потолком он показался Антее особенно величественным, а при виде его безукоризненно элегантной одежды она поняла, насколько убога вся обстановка гостиной.
Поцеловав руку графине, он повернулся к Антее.
Опустив глаза, девушка сделала реверанс. Антея опасалась, что по выражению ее лица герцог поймет, что она единственная в этой комнате не рада его приезду.
Однако, если он и догадался о ее чувствах, то виду не подал.
Герцог передал леди Фортингдейл письмо от графини Шелдон, в котором та сообщала, какие подарки пришлет семейству Фортингдейл, и держался совершенно непринужденно.
— Как она добра! Как великодушна! — сказала леди Фортингдейл, прочитав письмо своей подруги.
— Я тоже привез подарки, — заметил герцог. Он слегка улыбнулся, увидев, как загорелись от любопытства глаза Таис, Хлои и Фебы.
— Миндаль в сахаре! — восторженно прошептала Феба.
— Да, миндаль в сахаре, — подтвердил герцог. — И кое-что еще!
— А где это все? — спросила Хлоя.
— Все подарки сейчас выгружают в холле, — ответил герцог. — Там есть и особый подарок для вашей матушки.
— Пойдемте скорее! Давайте посмотрим! Ах, мама, давай скорее посмотрим! — воскликнула нетерпеливая Хлоя.
Заинтригованная, леди Фортингдейл позволила увлечь себя в холл.
В гостиной остались Антея и герцог. Антее не хотелось оставаться наедине с герцогом, но бежать вслед за всеми в холл она также не хотела.
— Для вас, Антея, у меня тоже есть подарок, — сказал герцог.
— Мне не нужны подарки.
— Думаю, что все сочли бы странным, если бы я не преподнес эту вещицу своей невесте, — с легкой иронией произнес герцог.
Антея поняла, что он имеет в виду обручальное кольцо. Поняв, что она вела себя бестактно, девушка покраснела.
Герцог вынул из кармана бархатный футляр и открыл его. Антея ожидала увидеть кольцо с крупным бриллиантом, что было бы так традиционно, но вместо этого в коробочке оказалось кольцо с великолепным рубином, обрамленном бриллиантами.
В глубине рубина мерцал таинственный алый огонь.
— Я решил, что рубин подойдет вам больше, — сказал герцог. — Это кольцо сделано специально для вас, оно не из фамильной коллекции украшений.
Он взял ее левую руку и надел кольцо на средний палец.
— Благодарю… вас, — с трудом проговорила Антея. К ее удивлению, от прикосновения герцога пальцы ее слегка задрожали.
— Надеюсь, это сделает вас счастливой, — неожиданно сказал герцог.
Антее хотелось сказать ему, что ни драгоценности, ни любые другие подарки не могут сделать ее счастливой, потому что счастье должно рождаться в душе. Но она была уверена, что герцог этого не поймет.
И потом, как она может сделать его счастливым, если они женятся только для того, чтобы спасти доброе имя графини, которую он любит?
К счастью, ей не пришлось отвечать на замечание герцога, потому что в гостиную возвратились сестры, нагруженные подарками, которые герцог привез из Лондона.
Они были в восторге от книг, платья для верховой езды и хлыста для Хлои, шелковой шали для Таис и множества мелких подарков для Фебы, которыми она будет развлекаться еще долгое время.
«Интересно, кто выбирал эти подарки?» — подумала Антея.
Но потом она сказала себе, что у него, несомненно, есть опытные секретари и доверенные слуги, которые хорошо знают, какие подарки полагается герцогу дарить невесте и ее семейству.