ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  45  

— Когда вы будете… любить меня, — возразила девушка, — вы будете… думать… о Дельфине Шелдон.

Прежде чем ответить, герцог, казалось, что-то решил для себя:

— Я буду думать о вас, о том, что вы моя жена.

— Вряд ли это получится, — возразила Антея. — Даже, если вы… будете… целовать меня… с закрытыми глазами, вы будете думать: если бы это была Дельфина! Если бы это была Дельфина!

Она видела, что губы герцога плотно сжались, подумала, что он рассердился на нее, но в этот момент ей было все равно.

— Когда я была ребенком, — продолжала Антея, — няня давала мне противное лекарство и говорила: «Заткни нос — и ты не почувствуешь вкуса». Но это, поверьте, совершенно, не помогало!

Герцог не мог удержаться от улыбки.

— Антея, но это же совершенно разные вещи!

— А я думаю, что это очень похоже! — возразила Антея. — И я считаю, что… очень неправильно с вашей стороны…. предлагать мне то, что вы… предложили!

— Я надеялся, что вы будете более благоразумны.

— Дело не в благоразумии, — ответила Антея. — Вы принадлежите моей крестной. Я всегда считала, что безнравственно забирать мужа у другой женщины и что я никогда так не поступлю. Я никогда даже не буду пытаться увести вас от женщины, которую вы любите. Вы — ее, а не мой.

Герцог встал, прошел к камину, затем вернулся к постели.

— Я и не предполагал, что вы можете воспринимать все подобным образом, — сказал он.

— Не знаю, чего вы от меня… ждали, — сказала Антея. — Я считаю вас очень красивым…. Вы ведете себя гораздо лучше, чем я ожидала. Вы были очень добры к моим сестрам и матери и… ко мне. Но я вас не люблю!

— Женятся не обязательно по любви, — убежденно сказал герцог. — Вы моя жена, вы носите мое имя. Большинство семей нашего круга живут подобным образом. Я только предлагаю, чтобы мы вели нормальную жизнь как супруги.

— Как же она может быть… нормальной, — спросила Антея, — если… лаская меня, вы будете мечтать о том, чтобы на моем месте была леди Дельфина?

— Боже мой! — взорвался герцог, терпению которого наступил предел. — Неужели вы не в состоянии понять то, что я пытаюсь вам объяснить?

Антея ничего не ответила, испуганная его резким тоном. Через некоторое время он опять подошел, сел на край постели и сказал:

— Я не намерен спорить и пререкаться с вами, совершенно не намерен! Я понимаю, что мы с вами смотрим на все с разных точек зрения. Я рассуждаю как мужчина, а вы как женщина.

— И потому, что я… женщина, — сказала Антея очень тихо, — я не могу… позволить вам… даже прикоснуться ко мне… пока вы любите другую.

Она почувствовала себя очень слабой и беспомощной, и добавила, чуть не плача:

— Мне… очень жаль. Вы были так добры к нам, но я не могу сделать то, что вы от меня ждете. Я правда не могу!

Она посмотрела на герцога и протянула ему руку.

— Пожалуйста, постарайтесь понять. Я готова сделать все остальное, что вы ожидаете от своей жены. Я буду ухаживать за вами… я буду вас слушаться… Я знаю, что вы ненавидите сцены… Кроме этой единственной, я никогда не буду устраивать сцены! Но, пожалуйста, не… прикасайтесь ко мне!

Герцог пристально посмотрел на нее, и Антея не смогла отвести взгляд.

Хотя она и умоляла его, но чувствовала, что на самом деле сейчас они выясняли, чья воля сильнее. Он настаивал, вынуждал, заставлял!

Когда она уже чувствовала, что силы ее на исходе, что неистово колотится в груди, а глаза полны слез, он сдался.

— Хорошо, Антея, — сказал герцог. — Пусть будет так, как вы хотите. Я буду спать в отдельной спальне.

— Благодарю… вас, — ответила она. — Большое спасибо… правда… и, пожалуйста, попытайтесь… понять меня.

— Я пытаюсь, — вздохнул герцог.

Антея с благодарностью смотрела на него.

— Вы гораздо добрее и лучше, чем я могла ожидать.

Когда он встал и собрался уйти, она робко спросила:

— Вы не очень… сердитесь… на меня?

Она протянула руку и герцог поцеловал ее.

— Наверное, я скорее разочарован, чем сердит, — ответил он.

Герцог вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

По дороге из Брюсселя к Ватерлоо Антея часто думала, что она счастлива как никогда прежде.

Ей казалось, что с каждым днем, который она проводила в обществе герцога, ей все проще было разговаривать с ним и все становилось еще более интересным и восхитительным.

  45