ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  49  

Не то что бы Финнула имела что-то против брака. Но когда сэр Хьюдж поддразнивал ее насчет мужа-кузнеца, он был далек от какой бы то ни было правды. Семейная жизнь вовсе необязательно должна выглядеть именно так: жена с огромным от очередной беременности животом, муж, пьяный и требующий ужина на столе. Большинство браков, знакомых Финнуле, были довольно счастливыми. Ее сестры не потерпели бы к себе такого отношения, какое описал сэр Хьюдж, они и выбирали в мужья тех, кем можно помыкать. Правда, Финнула не была уверена, что сможет уважать мужчину, из которого будет легко вить веревки.

С другой стороны, ей не нравилась и мысль о том, что ее муж будет помыкать ею.

И как она будет ездить верхом и охотиться с ребенком под сердцем? Это ведь совершенно невозможно. Тогда что ей делать девять месяцев? Она не умеет сажать, ненавидит домашнюю работу. Она умеет готовить, но совсем чуть-чуть, и предпочитает отстреливать и приносить мясо домой, нежели готовить его.

Нет, лучше всего просто-напросто избегать брака, как огня.

Стоя лишь в одних лишь сапогах и ежась от холода, Финнула натянула платье. Рукава оказались обтягивающими и длинными, они закрывали почти половину ладони. Наряд сел точно по фигуре, облегая талию и подчеркивая все изгибы тела девушки. Юбка была такой длинной, что подол пришлось подхватить, чтобы не испачкать мокрой землей. Подумав, Финнула завязала его узлом над коленями, чтобы освободить руки, и занялась волосами.

Завившуюся от влаги шевелюру не представлялось возможным расчесать, и в конце концов девушка сдалась в битве с колтунами, кое-как пригладив волосы и забрав их наверх, затем закрепила несколькими шпильками. У нее не было зеркала, чтобы оценить свой внешний вид, но, когда Хьюго вернулся, его веселый свист стих при одном лишь взгляде на нее, и Финнула поняла, что выглядела она отвратительно.

Увидев его выражение лица, девушка инстинктивно потянулась туда, где обычно у нее на поясе висел нож, но, поскольку теперь на ней было платье, ее пальцы лишь скомкали ткань юбки.

В стойле было холодно, без туники плечи и шея девушки зябли, а внимательный взгляд Хьюго не упустил того, как предательски отреагировала на холод ее грудь, прикрытая лишь тонкой тканью платья. Поймав его взгляд, девушка вспыхнула и поспешно начала расправлять юбку, пытаясь спрятаться от глаз мужчины.

Хьюго подошел к ней и накинул на плечи свой плащ.

- Так будет теплее, - мягко сказал он, а затем кашлянул, словно пытаясь скрыть заботливые нотки, прозвучавшие в этой простой фразе.

Финнула подняла капюшон и подхватила подол платья. В плаще сэра Хьюджа было куда теплее, мех, пришитый изнутри, согревал намного лучше, чем ее изношенная шерстяная туника. Мужчина тем временем учтиво взял ее под руку, как делали рыцари, проездом бывавшие в их деревне и заходившие на постоялые дворы вместе со своими женами.

- Если позволите, - с полупоклоном сказал он, вживаясь в образ семьянина.

Мысленно убеждая себя, что все должно пройти без сучка, без задоринки, Финнула последовала за «мужем» к дверям «Огня и дичи».

Ей много раз доводилось бывать в этом трактире, но ни разу она не заходила сюда под руку с мужчиной, которого взяла в плен ради выкупа. Бросив быстрый взгляд из-под капюшона, девушка с ужасом поняла, что все ее старые друзья здесь. А вот и мистер Питт, хозяин трактира и постоялого двора, с которым она однажды пила на спор. Даже деревенские проститутки, Мэри Элис и Кейт, терлись возле стойки и разглядывали всех входящих в трактир. Обычно они относились к Финнуле вполне дружелюбно, теперь же скользнули по ней взглядами равнодушно, точно и вовсе не замечали. Что же произошло?

Никто не узнал девушку, как и предполагал сэр Хьюдж. Видя ее в платье, никто и предположить не мог, что это и есть Финнула Крейс. Несмотря на уверенность Финнулы в том, что старые знакомые узнают ее в любой одежде, платье обмануло всех, превратив отважную охотницу в скромную жену неизвестного рыцаря.

Миссис Питт, жена хозяина, тотчас бросилась к вошедшим, закрывая за ними дверь, и засуетилась вокруг Финнулы.

- Ох, миледи, входите, входите, такое ненастье на дворе! – она стряхнула капли дождя с плеч Финнулы. Да, даже миссис Питт не узнала в девушке старую знакомую. План сэра Хьюджа работал, как по маслу. – Я приготовила вам ванную, ваш муж сказал, что вам не помешает тепло и пар. Ужин уже готовится, я принесу его в комнату, как только вы вымоетесь…

  49