ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  34  

— С чего это вы решили сделать мне такое одолжение? — покосился Майк на Симону.

— Почему же одолжение? — Она взглянула на него недоуменно и даже обиженно. — Можно подумать, я обещала сопроводить вас в клетку с тиграми. Мне нравится миссис Деверик — так почему бы не принять ее приглашение? Только если вы все же решите пойти, не вздумайте отказаться в последний момент. Не люблю менять своих планов.

— Это я уже заметил, — хмыкнул Майк. — Вы и спать ложитесь по расписанию?

— Давайте лучше решим, что делать с дневником, — с укором покосилась на него Сим. — У меня пока нет никаких соображений.

— А вот у меня появились кое-какие догадки. — Майк подкатил кресло поближе к Сим и тихо произнес: — Если вы мне доверяете, оставьте дневник у меня. Обещаю, с ним ничего не случится.

— Хорошо, — кивнула Сим и, немного подумав, добавила: — Знаете, Майк, у меня появилась еще одна мысль… Что, если мне осмотреть тот дом? Может, удастся найти еще что-то кроме дневника?

Он окинул ее удивленным взглядом.

— Хотите забраться в заколоченный дом на окраине города? Который, к тому же, пользуется дурной славой?

— Не хочу, — честно призналась Сим. — Но еще больше я не хочу сидеть без дела.

— Как я вас понимаю, — усмехнулся Майк и похлопал по ручке кресла. — И все-таки это на вас не похоже… Какой пример вы подадите своим ученикам? А что, если ваша длинная юбка зацепится за какой-нибудь камень? Я уж молчу о шарфе.

— Это уже не смешно, — раздраженно зыркнула на него Сим. — Зря я вас об этом спросила.

— Действительно зря, — посерьезнев, кивнул Майк. — Теперь мне придется катиться с вами. Меня, конечно, трудно назвать джентльменом, но отпускать вас одну, в свете того что случилось с вашей сестрой, мне не позволяет совесть.

Ему стоило сказать все это девушке хотя бы для того, чтобы увидеть, как расширились ее облачно-серые глаза. Удивленная Симона Бакстер выглядела еще забавнее, чем возмущенная.

— Ну что вы на меня так смотрите? — с деланым недовольством поинтересовался Майк. — Конечно, я не смогу залезть в этот дом вместе с вами. Буду караулить у входа, как сторожевой пес. К тому же я уже очень давно хотел сделать снимки этого угрюмого места. Мне кажется, может получиться любопытная серия фотографий. Назову их, к примеру, «Домом городской ведьмы».

На губах Симоны появилась робкая улыбка. Майк почувствовал себя почти героем. «Почти» — потому что ни один из известных ему героев не был прикован к инвалидной коляске.

8

Во всем Фейнстауне не нашлось бы человека, которому дом мисс Попугай показался бы местом, куда можно отправиться для развлечения. Исключение составляли лишь подростки, для которых дурная слава этого дома давала возможность похвалиться перед сверстниками своей храбростью. Да и те, пробравшись хотя бы раз в окошко, заколоченное уже сгнившими досками, предпочитали никогда не возвращаться в это жуткое место.

Страх перед этим мрачным обиталищем родился точно так же, как часто рождаются страхи: из сплетен и домыслов, переходящих из уст в уста. Никто уже толком не помнил, почему мисс Попугай, Дориана Морринг, прослыла городской ведьмой, зато за самим домом прочно укрепилась слава «нехорошего».

Рассказывали, что несколько лет назад, местный пьяница и забулдыга Паркер Уоллес, живущий на окраине Фейнстауна, неподалеку от дома мисс Попугай, заблудился в заросшем кустами огромном саду и уснул прямо под окнами заброшенного здания. Там Паркеру Уоллесу приснился такой страшный сон, больше смахивавший на явь, что бедняга едва не тронулся рассудком, а после этого случая никогда не притрагивался к бутылке.

Еще говорили, что Анжелика Бьюлти, пожилая и уважаемая в городе дама, проезжая ночью неподалеку от дома Дорианы Морринг, услышала зловещие крики и едва не попала в аварию.

А миссис Смачтон, владелица всем известной «Райской птицы», которая как-то раз вынуждена была пройти мимо дома мисс Попугай, увидела тень, промелькнувшую в окне, а потом споткнулась и потянула связки на левой ноге. С тех пор миссис Смачтон едва заметно прихрамывает.

Подобных случаев было не перечесть. Стоило ли удивляться тому, что жители Фейнстауна считали дом мисс Попугай не самым подходящим местом для прогулок и развлечений?

Майк Гэсуэй, закутанный в теплый плед, остановил кресло рядом с покосившимся забором и, оглядев угрюмое здание, таращащееся на него запечатанными глазницами окон, пристально взглянул на Сим. Лицо девушки, одетой на сей раз в бледно-лиловую стеганую куртку, брюки и ботинки на толстой подошве, выражало спокойную решимость.

  34