ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  165  

Аш ощерился:

– Еще раз пригрозите моей женщине, Вазин, и в вашей витрине не будет четвертого яйца.

– Условия. Не угрозы. Вам стоит понять, что бывает с теми, кто отказывается от своего слова или плохо мне служит. Войдите, – ответил он на громкий стук в дверь.

Джей была в черном: облегающие брючки, приталенные блузка и жакет. Ее глаза сверкнули при виде Лайлы.

– Как интересно видеть вас здесь. Вас обоих. Мистер Вазин сказал, что вы приедете сегодня. Показать им… выход, сэр?

– Мы еще не закончили. Мне сказали, что вы с мисс Эмерсон уже встречались.

– Короткая встреча на рынке.

Джей опустила глаза.

– Сегодня на вас туфли получше.

– И еще одна встреча, о которой вы не упоминали в отчете. Где это было, мисс Эмерсон?

Лайла покачала головой и уставилась в пол.

– В Челси, – подсказал Аш. – В паре кварталов от галереи, где выставляются мои работы. Ты приставила ей к боку нож.

– Она преувеличивает.

– Но вы забыли упомянуть об этой встрече.

– Это был слишком незначительный эпизод.

– Я ударила тебя. Ударила в лицо.

Лайла позволила себе мгновенно струсить под взглядом Джей.

– Аш!

– Я рассчитываю на подробности, Джей.

– Извините, сэр, я не подумала. Мой промах.

– Да, промах. И звонок мисс Эмерсон, как я полагаю, тоже промах. Мы с мистером Арчером заключили соглашение в отношении моей собственности. Ваши обязанности на этом закончены.

– Как пожелаете, мистер Вазин.

– Вы не исполнили моих желаний, Джей. Это большое разочарование.

Он выхватил электрошокер. Ее реакция была мгновенной. Оружие, спрятанное под жакетом, почти прыгнуло ей в руку.

Но, пораженная током, она упала. Он, не сходя с места, ударил ее вторым разрядом и с абсолютным спокойствием снова нажал кнопку под подлокотником.

Карлайл открыла дверь.

Мельком взглянула на Джей, снова подняла бесстрастные глаза.

– Пусть ее унесут и свяжут. Убедитесь, что у нее отняли все оружие.

– Конечно.

– Я сам провожу наших гостей. Мисс Эмерсон. Мистер Арчер.

Ноги у Лайлы дрожали. Она чувствовала себя так, словно идет по густой грязи. Но они шагали по чистейшему полу. Спустились вниз.

– Сегодня вечером будет лучше всего, – преспокойно заметил Вазин. – Скажем, в два часа ночи. Спокойное тихое место, не согласны? Учитывая разнообразные умения Джей, чем скорее обмен будет сделан, тем лучше для всех.

– Ваше время, мое место. Мои представители встретят ваших в два часа ночи в Брайант-парке.

– Учитывая ценность вещей, лучше произвести обмен лично. Искушение наемников уйти вместе с яйцом будет велико…

– Маддок имеет для меня равную ценность. Вы сами привезете ее?

– Она полезна мне лишь как средство получить Фаберже.

– Яйцо полезно мне лишь как средство получить Маддок, – в тон ему отозвался Аш. – Я намерен забыть о существовании вашем – и яйца. И советую вам сделать то же. Забыть обо мне и моей семье.

Аш снова сверился с часами.

– Времени почти не остается, Вазин.

– Два часа, Брайант-парк. Мой представитель свяжется со мной в два часа пять минут. Если яйцо не будет доставлено, как мы согласились, вам это дорого обойдется. И вашей семье.

– Привозите Маддок, и все будет сделано.

Он взял Лайлу за руку и вышел. Около его машины стоял охранник. Он вручил Лайле сумочку, открыл дверь и молча подождал, пока Лайла сядет.

Она едва смела дышать, пока они не выехали из ворот и не покатили вдоль дороги у высокой стены.

– Тебе нужно позвонить, а я… не можешь на минуту остановиться? Что-то мне нехорошо.

Он свернул к обочине и остановился. Она рывком открыла дверь и вывалилась наружу.

Согнулась и закрыла глаза, ожидая, пока уймется головокружение. И почувствовала прикосновение его руки к пояснице.

– Успокойся.

– Мне просто нужен воздух.

Что-то свежее, что-то чистое.

– Он еще хуже ее. Не думал, что на свете что-то может быть хуже, но это он. Я бы вряд ли вынесла еще пять минут в этой комнате, в этом доме. Меня словно медленно душили.

– А я едва тебе не поверил.

Но теперь он видел, что она вновь стала собой. Легкая дрожь, проходившая по ее телу, бледность лица, когда она вскинула голову…

– Он убил бы ее сам, прямо там, прямо на наших глазах, если бы мы немедленно отдали ему яйцо. И спокойно отошел бы, щелкнув пальцем слуге, чтобы убрал тело.

– Она – наименьшая из моих тревог.

– Мы бы никогда не ушли оттуда живыми, если бы у тебя не было того, что ему нужно. Я это знаю. Знаю.

  165