ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  25  

Пилот пробурчал что-то в знак благодарности, очевидно понимая, что возражать бесполезно.

«Застрял — подходящее слово», — подумала Шайен.

Вспомнив о фотографиях, она спросила:

— У вас есть компьютер?

— И самый современный. Со всякими там прибамбасами, какие вам заблагорассудятся. А вы что, намерены потрудиться ночью?

Он подумал о чем-то ином, не о работе. Грант ведь видел, как ее глаза потеплели там, в зале для новобрачных, когда он поцеловал ее.

Шайен утвердительно кивнула:

— Хочу побыстрей взглянуть на снимки мужчин в переулке. — Ей хотелось убедиться, что фотографии получились отчетливыми.

Джек оперся рукой о спинку сиденья:

— Разве не надо сначала проявить пленку?

Она покачала головой.

— Я сняла их цифровым фотоаппаратом. Все, что мне надо, — это соответствующее программное обеспечение. — И тут она вспомнила: — О черт. Во всей этой суматохе я не сфотографировала вас.

Интересно, сумеет ли она впечатать лицо О’Хара на снимки, сделанные ею во время парада? Конечно, это подлог, но и само задание назвать обычным уж никак нельзя.

— Завтра будет день.

Грант заметил, как Майлз вопросительно взглянул на него в зеркало заднего обзора.

— Мисс Тарантино собирается написать эссе об одном дне из жизни Гранта О’Хара, сопроводив его снимками.

— О двух днях из жизни Гранта О’Хара, — поправила Шайен.

— Когда они заканчиваются? — со вздохом осведомился он. В некоторых отношениях эта женщина походила на питбультерьера.

Она мгновенно подсчитала:

— Послезавтра в шесть часов.

— Мы встретились в ресторане в два, — напомнил он.

— Где и договорились, что приступим к интервью в шесть, — возразила она, и удар грома поставил точку в ее фразе.

Неожиданно машина вильнула в сторону: Майлз попытался увернуться от падающего сука. Задержав дыхание, Шайен схватила Гранта за руку. Тут же его ладонь легла на ее пальчики.

Она смущенно покраснела и вновь откинулась назад.

— Вот мы и дома, — объявил Майлз, ставя машину на ручной тормоз.

Шайен, выбираясь из автомобиля следом за Грантом, скользнула по сиденью. Майлз наклонил зонт, чтобы дождь не попал на них.

— И куда мне идти? — пробормотала она, прижимая фотоаппарат к груди.

— Вы же хотели проследить каждый мой шаг, — напомнил ей Грант, пытаясь перекричать завывания ветра.

— Нет нужды напоминать мне.

Если бы не свет из окон, она бы в кромешной тьме и не приметила перед собой двух ступенек. Дождь хлестал со всех сторон — так мародеры нападают на беззащитных путников. Они промокли до нитки, хотя от машины до дома было несколько шагов.

— Мне необходимо переодеться… неважно во что, — промолвила она. Положив фотоаппарат на стол в передней, она стащила с себя мокрую куртку. Блузка прилипла к телу, словно была сшита из целлофана. Шайен встретилась взглядом с Грантом и тут же почувствовала, как ее бросило в жар.

— Снимите с себя это и оденьтесь во что-нибудь более приличное и удобное. — У Гранта хватило такта подавить улыбку. — Уверен, что мы найдем какое-нибудь платье, которое священник счел бы пристойным.

— Священник? — Майлз обменялся взглядом с Джеком. Вроде бы никого больше и не ждали.

— Преподобный Минг, — пояснил О’Хара, а потом покосился на Шайен. — Тот, кто обвенчал нас.

Женщина, вошедшая в переднюю, уронила чашку с подноса, который она несла. Чашка с грохотом упала на кафельный пол и вдребезги разбилась.

Глава шестая

— Сара, погляди, что ты натворила. — Майлз бросился подбирать осколки. По кафелю побежали темные потеки кофе.

Шайен первой оказалась возле ошеломленной женщины. Взяв у нее поднос, она быстро собрала острые осколки, а затем стала вытирать принесенным Сарой полотенцем пролитую жидкость.

Явно удивленный, Майлз переглянулся с Грантом и Джеком.

— Сара не совсем здорова, мистер Грант, — пробормотал Майлз, по-прежнему не сводя глаз с Шайен. — Ей бы следовало лежать в постели, но она не слушает меня.

Сара отмахнулась от слов мужа. Ее снедало любопытство.

— Вы женились, сэр?

— Одно название, — в унисон ответили Грант и Шайен.

Засмеявшись, Шайен с подносом в руках встала на ноги.

— Долго рассказывать, — доверительно сообщила она Саре, сразу почувствовав в ней родственную душу. «Сара мне более близка, нежели Грант», — подумала она. У нее те же самые корни. Грант же происходил из среды, куда Шайен пробилась лишь благодаря собственной решительности.

  25