Она произнесла эти слова с таким нетерпением, что Шина не решилась продолжить разговор. Они еще раз прошли через сад и оказались у другого входа во дворец. Стоявший там стражник был одет точно так же, как и стражники, охранявшие внутренний двор. Хотя Шина в этом была не совсем уверена.
В роскошном зале юных женщин встретил облаченный в красивую форму гвардеец, на лице которого застыло циничное выражение, и Шине почему-то подумалось, что он, возможно, считает свою должность недостаточно подходящей для себя.
Мария Стюарт и Шина поднялись по лестнице, и после непродолжительного ожидания блистательный гвардеец доложил им, что Ее Величество готова принять шотландскую королеву и ее спутницу.
Шина ожидала увидеть маленькую, удрученную жизненными невзгодами женщину с несчастными глазами и нерешительными манерами, как и подобает тому, кто подвергается постоянным унижениям. Однако, к ее изумлению, их встретила невысокая толстушка с некрасивым лицом, глазами навыкате и живыми, быстрыми движениями, выдававшими энергичность и любопытство.
В королевских апартаментах было довольно темно, обстановка не отличалась особой роскошью и изяществом. Королева, увешанная драгоценностями, в расшитом и украшенном атласом и кружевами платье, тем не менее ухитрялась выглядеть несколько неряшливо.
Она нежно обняла Марию Стюарт и повернулась к присевшей в почтительном реверансе Шине.
— Мистрисс Шина Маккрэгган, — произнесла Екатерина с отчетливым итальянским акцентом. — Как хорошо, что вы пришли. Мы рады вашему приезду.
Юная шотландка выпрямилась, и королева радостно воскликнула:
— Какая вы хорошенькая, и волосы у вас рыжие! Хорошо, очень хорошо!
Удивившись этим словам. Шина тем не менее поспешила выразить свою благодарность.
— Вы были так добры, Ваше Величество, прислав мне это платье, — сказала она. — Я не ожидала такой доброты, ни столь щедрого подарка. Мне трудно найти слова, чтобы до конца выразить свою радость и благодарность.
— Будут и другие подарки. Да, будут и другие, — пообещала королева Екатерина. — Вы такая миленькая, и мне было трудно найти что-то подходящее, что вы могли бы носить, пока не будут готовы заказанные для вас платья.
— Вы заказали для меня платья, Ваше Величество? — воскликнула Шина. — Какой благородный жест! Но почему вы так добры ко мне?
— Вы благодарны мне, и это все, что мы хотим слышать, — ответила королева, потрепав девушку по плечу.
Рука у нее была тяжелая от многочисленных колец и перстней, и Шина также заметила, что ногти у венценосной особы не слишком чистые и что даже ароматные благовония не могут скрыть острый запах пота и немытого тела.
— Вы хорошенькая, очень хорошенькая, — заметила королева с удовлетворением. — Чуть позже нам с вами нужно будет поговорить, но только наедине.
— Это будет великая честь для меня, Ваше Величество, — ответила Шина, вновь ощущая все то же чувство недоумения и изумления.
— Но сейчас меня ждут, — продолжила королева. Затем она повернула голову, и одна из фрейлин, бледная худая женщина, произнесла:
— Он здесь, Ваше Величество!
— Отлично! Превосходно! — радостно воскликнула королева. — Не будем его заставлять ждать. До свидания, мистрисс Маккрэгган!
Королева величественно протянула Шине руку и улыбнулась, после чего, сопровождаемая фрейлинами, удалилась.
Мария Стюарт и Шина остались одни.
— Фу! Как здесь ужасно пахнет! — сморщив нос, прошептала юная шотландская королева. — Пойдемте отсюда!
С виноватым видом юная королева и ее гувернантка поспешили вниз по лестнице, ведущей ко входу. Шина пыталась найти слова, чтобы выразить свою признательность по поводу доброты королевы, но почему-то не знала, что именно сказать.
— Держу пари, что королеве не терпелось встретиться со своим новым некромантом, — заметила Мария Стюарт, когда они вышли на свежий воздух.
Шина выглядела крайне озабоченной.
— А разве вы не знали? — увидев, что ее слова удивили юную гувернантку, спросила Мария Стюарт. — Ее действительно интересуют лишь ясновидящие, предсказатели, звездочеты и гадания на магическом кристалле. А всяких некромантов у нее целые дюжины. Раньше мне казалось, что слушать их — пустая забава, теперь же я считаю, что их слова — чистая ложь. Кроме того, на мой взгляд, во всех этих людях есть что-то отвратительное.
— Почему же Ее Величество интересуют подобные вещи? — спросила Шина.