ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  29  

Затем развернулся и пересек холл по направлению к своей спальне.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

День свадьбы начался так же, как и все предыдущие, — с завтрака на террасе.

Только Грациеллу невозможно было отговорить от попытки сделать этот день, волшебным. Она ведь не знала, что брак заключается не по любви…

По крайней мере, не по любви в полном смысле этого слова, подумала Тейлор.

Церемония должна была начаться в шесть, затем предстоял ужин. А потом молодые на неделю уезжали в шикарный отель во Флоренции, оставив Бена на попечение бабушки.

Во дворе постелили ковер, расставили стулья и украсили все цветами. Марианжела и Бруно занимались готовкой на кухне.

К счастью, эта суматоха не позволяла Тейлор много думать. А когда все же ей выдавалась свободная минутка, она убеждала себя в правильности выбранного решения.

Однако никакая логика не могла избавить ее от нервного напряжения.

Когда Тейлор поднялась в свою комнату, чтобы начать одеваться для церемонии, она была окончательно разбита. Немного помог душ, под которым молодая женщина простояла дольше, чем обычно. Зато потом она нашла в себе силы надеть платье.

Дважды ей пришлось наносить на губы помаду, так как та отказывалась ложиться ровно. И хотя платье было подобрано точно по фигуре, у Тейлор так тряслись руки, что она застегнула его лишь с третьего раза.

Прибежал Бен, чтобы сопровождать ее, и она тепло улыбнулась племяннику.

— Ты выглядишь как принцесса.

Она обняла его и прошептала:

— Тогда ты самый красивый принц на свете.

— Данте дал мне кольца, — торжественно сообщил Бен. — Они лежат у меня в кармане.

— Тогда я за них абсолютно спокойна. Вместе они спустились на первый этаж, где их ждала Грациелла.

— Выглядишь сногсшибательно, дорогая, — сказала она и взяла Тейлор за руку. — Я знаю, что вы будете очень счастливы.

— Спасибо.

Знала ли Грациелла, как тяжело, было Тейлор пройти этот небольшой путь до цветочной арки, где ее ждал Данте?

Как тяжело ей было стоять и притворяться?

Она едва слышала музыку, которая звучала во дворе, когда Грациелла и Бен подводили ее к жениху.

Гости сидели с двух сторон, но она видела лишь ослепительно красивого мужчину, который смотрел, как она приближается к нему.

Он нежно улыбнулся, когда она подошла, а Тейлор инстинктивно ответила ему тем же.

Она не могла унять дрожь в руках, когда Данте поцеловал то место на запястье, где как сумасшедший бился ее пульс. Он не отпустил ее руку, и их пальцы сомкнулись, когда они развернулись к священнику.

Церемония была очень простая. Они сказали друг другу клятвы, обменялись кольцами, и священнослужитель объявил их мужем и женой.

Данте удивил Тейлор, поцеловав палец, на котором теперь сверкало обручальное кольцо. А затем со словами поздравления притянул невесту к себе и поцеловал.

Слишком откровенно, учитывая присутствующих. Тейлор покраснела.

Вместе они прошли по ковру, собирая поздравления и пожелания счастья. Тейлор улыбнулась, когда Данте посадил счастливого Бена себе на плечи. Видеть улыбку этого малыша было самой большой наградой для нее.

Когда Тейлор смотрела на кольцо, которое теперь украшало ее палец, ей казалось, что она попала в сон и вот вот проснется, Данте не отходил от нее, в то время как Грациелла ходила между гостей и присматривала за детьми.

Затем все принялись за праздничный, ужин, который поражал обилием вкусных блюд и изысканных напитков. А потом пришло время танцев. Данте пригласил жену на медленный танец. На улице уже смеркалось, и Тейлор была рада, что Данте не видит ее пунцовых щек.

Вскоре гости разошлись, а уставшего Бена уложили спать.

— Мне нужно отлучиться на пару минут, — сказала Тейлор, когда они с Данте зашли в ее комнату.

— Помочь?

— Нет, справлюсь сама, — быстро заверила она и скрылась в ванной.

Как можно аккуратнее она сняла свадебное платье и переоделась в классический брючный костюм. Затем вышла в комнату и положила в чемодан оставшиеся нужные вещи.

— Готова?

Тейлор бросила в его сторону взволнованный взгляд и заставила себя улыбнуться.

— Да, — кивнула она, и тогда Данте взял ее чемодан и вышел из комнаты.

Дорога в город показалась Тейлор одновременно и очень длинной, и очень короткой. Столько времени наедине с Данте!.. Но волнение достигло своего пика, когда Данте припарковал машину у шикарного отеля.

  29