ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  193  

Он неспешно потягивал свое пиво и с улыбкой смотрел на нее.

– Я кидаю ребенка за борт – и, нет сомнений, ты кидаешься за ней. Мне до вас даже дотрагиваться не нужно.

– Ты чудовище!

– Я тот, кто всегда выходит победителем. Я затопил бы яхту, а сам выплыл в водолазном костюме. С новыми документами и сменой одежды в непромокаемой сумке, я бы в несколько часов добрался до Хилтон-Хеда. Что я, собственно, и сделал, но без вас.

– А шквал?

– Неожиданный бонус.

– Ты ведь мог и погибнуть. Зачем рисковать жизнью?

– Ты не понимаешь и никогда не поймешь. – Он подался вперед, в глазах опять зажегся огонь. – В этом весь и смысл! Адреналин. Мне оставалось только избавиться от акваланга, поймать такси, а потом забрать машину с долгосрочной парковки в аэропорту. Добраться до Саванны и моей ячейки. Я бы и без нее обошелся, да не нашел ключа от моей ячейки в Филадельфии.

Он потягивал пиво и следил за ней взглядом.

– И в ту ячейку залезла ты. Где ключ-то был?

– В кармане твоей кожаной куртки. Той, бронзового цвета, которую я тебе подарила на день рождения за два года до этого. Там в кармане оказалась дырка – ключ и проскочил за подкладку.

– Вот сукин сын! – Он хохотнул и покачал головой, как будто допустил досадный промах на гольфовом поле. – Этот ключик сэкономил бы мне время и силы. Как бы то ни было, меня больше нет. Вышло так, что тебе пришлось какое-то время изображать из себя скорбящую вдову. Как тебе эта роль?

– Уж лучше бы это было правдой.

Он опять засмеялся и чокнулся с ней своим пивом.

– Как в свою деревню приехала, так и спесь вернулась? Давай-ка посмотрим, вдруг работа по дому ее из тебя повышибет.

Ричард поднялся и снова прошел на кухню.

Когда он взял бутылку чистящего средства и щетку, Шелби встала.

– Ты хочешь заставить меня оттирать кровь?

– И ты эту кровь ототрешь, если не хочешь заодно оттирать и свою.

– Я не могу.

Стремительно, как бьет змея, он ударил ее по щеке тыльной стороной ладони, настолько сильно, что она отшатнулась и упала в кресло.

Шелби сама не понимала, почему ее так шокировал этот удар, особенно теперь, когда она его по-настоящему узнала. Наверное, потому, что раньше он ее никогда не бил.

– Бог ты мой! Сколько лет я мечтал это сделать! – От выражения садистского удовольствия на его лице Шелби похолодела. Если брыкаться, он еще и не так может ударить – и наверняка это сделает. Ричард шагнул к ней, но она выставила вперед дрожащую руку.

И снова это был не столько страх, сколько гнев.

Но ему она показала только страх.

– Я просто хотела сказать, что без ведра не получится. Мне нужно ведро воды и швабра. Одним порошком и щеткой не обойтись. Вот все, что хотела сказать. Пожалуйста, не бей меня.

– Какого черта было сразу не сказать?

Шелби нарочито повесила голову, но при мысли о том, что она никогда больше не увидит Кэлли, не увидит родных, не увидит Гриффа, слезы сами хлынули из глаз.

Пусть видит ее слезы, решила она, пусть думает, что она ни на что другое не способна.

– Ну, вот что. Будешь распускать нюни – я тебе еще и не так ума вложу. Иди и сама найди себе ведро. Что-нибудь учудишь – и в самом деле будешь свою кровь отмывать!

Шелби прошла в кухонный уголок, судорожно обшаривая его взглядом. Ищи, ищи! Подставки с ножами нет, но в ящике нож наверняка найдется. И на плите стоит хорошая чугунная сковорода. И кофейник. Полный горячего кофе, который тоже может стать оружием.

Она заглянула под мойку, изучила, что оттуда может быть ей полезным, потом открыла узкую кладовку. Там обнаружила щетку на длинной палке, швабру, ведро. Небольшой моток старого шнура, какую-то ржавую цепь, баллончик с газом для заправки зажигалки, аэрозоль от тараканов.

Шелби решила воспользоваться аэрозолем. Брызнуть в глаза, как поступила бы с перечным баллончиком, который остался в сумочке в ее машине. Но Ричард не спускал с нее глаз.

Она взяла швабру и ведро, наполнила его горячей водой с порошком.

Подтащила к самому большому пятну крови.

– Мне нужно в туалет.

– Потерпишь! – отрезал он.

– Ричард, я сделаю, что ты хочешь. Мне хочется побыстрее с этим покончить. Но сначала мне нужно в туалет.

Он прищурился. Шелби продолжала изображать унылую покорность.

– Вон там. Дверь не закрывай!

– Не хочешь, чтобы я закрывалась, так хоть не смотри на меня!

  193