ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Любовь в награду

Понравился. Оба героя милые, всё чувствовалось и без слов. Может, больше столкновений хотелось бы между ними и... >>>>>

Опасный роман

Очень понравился! >>>>>

Огненное прикосновение

Непллхо, но у автора есть намного интереснее книги. История длинная, много путешествий, сидения в хижине, постельных... >>>>>




  24  

— Знаешь, что мне пришло в голову? — добавила актриса, открывая маленький сейф и доставая оттуда шкатулку с украшениями, которую она убрала туда утром. В шкатулке лежали бриллиантовые сережки и колье — подарок от Стива к ее дню рождения. — Если хочешь, я могла бы попросить мужа встретиться с твоим братом. Я уверена, Стив мог бы дать ему несколько полезных советов насчет того, как избегать неприятностей.

Круглое черное лицо Терри засияло.

— Правда?

— Правда. Стив умеет подобрать ключи к подросткам. Он ездит в одну школу в Комптоне, разговаривает там с ребятами, дает им всякие советы насчет карьеры, отношений с родителями и всего прочего. Из него, я думаю, получился бы неплохой психолог. Во всяком случае, дети от него в восторге.

— Иначе и быть не могло, — заметила Терри, и Мэри Лу с признательностью улыбнулась костюмерше.

— Время от времени мы приглашаем их к нам на барбекю, — продолжала она. — Стивен разговаривает с этими подростками, как со взрослыми, и в конце концов они сами начинают верить в то, что образование — это самое главное условие для успешной карьеры. Сами, понимаешь, Терри?

— О да, я понимаю. Похоже, именно это и нужно моему брату, а то он такой разбросанный.

Я имею в виду, Бенни сам не знает, чего хочет, — сказала Терри, осторожно доставая из пластикового чехла белое вечернее платье на плечиках.

— Значит, договорились! — Мэри Лу протянула руку за платьем.

— Какая же вы стройненькая! — с завистью вздохнула Терри, передавая актрисе вешалку.

— Не завидуй, — откликнулась Мэри Лу, втискиваясь в прохладный шелестящий шелк. — Я уже забыла, когда я в последний раз ела досыта.

Но ничего не попишешь — комедийная актриса обязана быть либо худой, как палка, либо полной, как ты. Когда-нибудь, когда моя карьера будет закончена, я отъемся за все эти годы, но пока… Пока мне приходится следить за своей фигурой.

— А вот у меня ничего не выходит. — Терри беспомощно развела руками. — У меня по меньшей мере восемьдесят фунтов лишних, и я никак не могу с ними справиться. Все ем и ем…

— Поставь себе цель, — посоветовала Мэри Лу. — Дай себе честное слово, что будешь каждый месяц сбрасывать, скажем, фунта по четыре, и тогда меньше чем через два года ты станешь стройной, как тростинка. Главное, не торопиться.

Терри недоверчиво рассмеялась.

— У меня все равно ничего не выйдет.

— Выйдет, надо только по-настоящему захотеть. А если человек чего-то очень сильно хочет, значит, он может. Я знаю это твердо. Погляди-ка на меня. Как я выгляжу?

— Лучше не бывает, — со вздохом сказала Терри, застегивая ей «молнию» на спине.

— Спасибо, — пробормотала Мэри Лу. — Значит, поговорить со Стивом насчет твоего брата?

— Я была бы очень признательна, — с чувством сказала Терри. — Вы самая лучшая, Мэри Лу!

— Ну уж скажешь, — возразила актриса. — Просто я знаю, когда человеку нужна помощь.

Я как-нибудь расскажу тебе, как мы познакомились со Стивом. Тогда помощь нужна была мне…

— Расскажите, — попросила Терри.

— Нет времени. — Мэри Лу рассмеялась. — Знаешь что? Давай завтра вместе поужинаем, и я расскажу тебе. Ах да, — спохватилась она, — я и забыла! С завтрашнего дня ты ведь садишься на диету!

— Как скажете, — обреченно согласилась Терри.

В этот момент в дверь трейлера постучали, и раздался голос Ленни.

— Ты скоро, Мэри? — спросил он.

— Уже иду, — отозвалась Мэри Лу, быстро надевая плетеные босоножки на шпильках.

Дверь слегка приоткрылась, и Ленни заглянул внутрь.

— Давай скорее, — произнес он умоляюще. — Если мы опоздаем, Лаки меня убьет. Она собиралась произнести речь и хотела, чтобы я при этом присутствовал. — Он протянул руку и помог Мэри Лу спуститься по ступенькам.

— До завтра, Терри! — Мэри Лу обернулась и помахала костюмерше рукой.

— Ты выглядишь просто потрясающе, — заметил Ленни, когда они шли к его машине.

— Тебе нравится? — спросила она, поправляя на груди платье.

— Еще как! — ответил Ленни, не скрывая своего восхищения. — Только будь осторожна — когда Стив увидит тебя, у него может быть разрыв сердца. Он слишком стар для такой красавицы, как ты.

— Только не говори об этом ему, — со смехом сказала Мэри Лу. — Он и без того считает, что у него начинается кризис возраста.

— Серьезно? — удивился Ленни.

— Ну да! Он каждый день твердит мне, что стареет, полнеет, лысеет, седеет… Что там еще?!

  24