ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>




  19  

— Ладно, просто оставайся на своей стороне стола, и тогда все будет легко и просто.

Гриффин слегка нахмурился:

— Так пока тебе еще ничего не удалось найти?

— А ты рассчитывал на что-то другое? Неужели ты не понимаешь, что это — безумие?

— Понимаю.

— Твой отец всю жизнь создавал нашу компанию, а теперь готов пустить ее псу под хвост из-за какого-то анонимного письма.

— Точно.

— А вдобавок ко всему он еще и решил стравить всех своих сыновей, чтобы они боролись за то, кому первому посчастливится найти эту девушку.

— Ага.

— А тебе не приходило в голову, что ее вообще может не существовать? То есть, я хочу сказать, кто бы ни написал это письмо, она или он хотел взбесить мистера Кейна, и…

— Он? — оборвал ее Гриффин. — Но это письмо написала женщина. — Он даже отыскал копию того злосчастного письма.

— Вовсе не обязательно. Пусть автор этого письма и заявляет, что он — женщина, у которой есть ребенок от Холлистера, но у нас нет этому никаких подтверждений. То есть мы опять возвращаемся к тому, что этот человек достаточно хорошо знал твоего отца, чтобы понимать, как он отреагирует на такое заявление. И этому человеку вовсе не обязательно являться матерью этой девушки. Если, разумеется, девушка вообще существует.

— Хорошее замечание. — Гриффин задумчиво потер себе подбородок и прошелся вдоль стола. — Но сейчас оно не существенно.

— Это почему?

— Потому что нам совершенно не важно, кто написал это письмо и даже существует ли эта девушка на самом деле. Ведь доказать, что ее нет, будет ничуть не проще, чем доказать, есть ли жизнь на других планетах или нет. Практически невыполнимая задачка.

— А по-твоему, найти ее намного проще?

— Так ты думаешь, Лэйни ошиблась насчет той няни? Вивиан?

Синди задумчиво посмотрела на копии фотографий, что нашла Лэйни. На первой красовались две женщины и девочка на каком-то пляже. Одной из этих женщин была Матильда Фортино, бабушка Лэйни, работавшая экономкой в доме Гриффина и Далтона, когда они были детьми. Синди невольно улыбнулась. Так хорошо, что ее серьезный и сдержанный начальник если и не сумел разыскать пропавшую сестру, то хотя бы нашел свою любовь, нашел Лэйни.

Лэйни считала, девочка на фотографии может оказаться той самой, что они теперь разыскивают.

А на втором кадре мать этой девочки на последних месяцах беременности стояла в обнимку с другой беременной женщиной, матерью самой Лэйни. И что самое важное, стояли они на заднем дворе дома Кейнов.

Бабушка Лэйни страдала болезнью Альцгеймера, так что ничем уже не могла им помочь, но, согласно записям Лэйни, ее бабушка несколько раз упоминала нечто такое, из чего можно было заключить, что у Вивиан была некая связь с Холлистером, которая грозила ей какой-то опасностью.

Так считать ли все это лишь совпадением или настоящим следом? Синди еще раз посмотрела на обе фотографии и нахмурилась.

— Даже и не знаю. Все это кажется слишком непонятным.

— Понимаю, но надо же с чего-то начинать.

Синди внимательно посмотрела на Гриффина, но уже в который раз не смогла сосредоточиться ни на чем, кроме его очаровательной улыбки. Вот только что скрывается за этой улыбкой? Верит ли он в то, что эта девочка на фотографии может оказаться его сестрой?

— Было бы проще, если бы человек, сделавший этот снимок, мог разглядеть ее глаза.

— Почему?

— Потому что, если бы у нее были кейно-голубые глаза, можно было бы точно сказать, что она — дочка Холлистера.

— Кейно-голубые?

— Конечно. А ты разве не замечала, что у меня с Далтоном глаза совершено одинакового оттенка?

— Нет. Голубые глаза встречаются часто, но вы с Далтоном совершенно разные.

— Возможно, но глаза у нас почти одинаковые. — Гриффин вдруг поймал ее за руку, заставил подняться и притянул к себе. — Или хочешь сказать, они не похожи?

Синди ничего не оставалось, кроме как посмотреть ему прямо в глаза. Они стояли так близко друг от друга, что она невольно вдохнула его свежий мятный аромат, а его теплая рука все еще сжимала ее руку. Просто поразительно, как нежно он ее держит, но какая же у него при этом грубая кожа.

Гриффин уже столько раз ее трогал, причем и в самых сокровенных местах, но она все еще не могла понять, почему у него такая грубая кожа, какая бывает только у тех, кто много работает руками. Чем же таким он может заниматься в свободное время, чтобы заработать все эти мозоли? Слегка покачав головой, Синди попыталась сосредоточиться на его глазах.

  19