ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обольстительный выигрыш

А мне понравилось Лёгкий, ненавязчивый романчик >>>>>

Покорение Сюзанны

кажется, что эта книга понравилась больше. >>>>>

Во власти мечты

Скучновато >>>>>

Остров судьбы

Интересное чтиво >>>>>




  47  

Все изменилось мгновением спустя, когда Кейд положил ладонь на ее плечо. Тепло, исходящее от его сильных уверенных пальцев, казалось, прожигало кожу Мег насквозь, а от самого прикосновения пересохло во рту. Сердце подскочило в груди, а потом затрепетало, когда по телу девушки прокатилась чувственная дрожь. Мег отчаянно заморгала, моля Бога о том, чтобы никто не заметил ее реакции.

Стараясь взять себя в руки, Мег сделала попытку отстраниться, но Кейд держал крепко, не отпуская ее от себя. Подушечкой большого пальца он провел дорожку по шее девушки к волосам, а потом вновь спустился вниз. Замер на несколько секунд, а потом повторил такую нежную и в то же время мучительную ласку.

Святые небеса, да что такое он делает? Мег с трудом сдерживалась, чтобы не вздохнуть от невероятно чувственного удовольствия.

Если бы она не знала истинного положения дел, то могла бы подумать, будто Кейд пытается таким образом заявить на нее свои права и показать другим мужчинам, что она несвободна. Но поскольку ему в голову никогда не пришло бы ничего подобного, Мег предположила, что Кейд вновь играет роль, а это прикосновение — всего лишь знак привязанности, которую они, как предполагалось, должны были испытывать.

Неприязнь вспыхнула в душе Мег подобно пламени, заставляя ее бежать от Кейда как можно дальше. Но под устремленными на них взглядами подобное показалось бы странным. И все же Мег решила, что она не так уж беспомощна.

Слегка наклонив голову, она еле заметно повела плечом в надежде, что Кейд поймет намек и уберет с ее шеи свои дерзкие пальцы. Но вместо этого он вновь прошелся пальцем вверх и слегка погладил ее затылок. Мег вздрогнула, и ее кожа тотчас же покрылась мурашками.

Внезапно все это ей надоело.

— Мистер Фейвершем, — произнесла она, как ей показалось, спокойно. — Вы любите танцевать?

Лицо молодого человека осветилось улыбкой.

— Очень люблю. И если глаза меня не обманывают, пары как раз выстраиваются на первый танец.

— Кажется, вы правы. Так почему бы вам и леди Мэллори не присоединиться к танцующим?

Улыбка на лице Фейвершема стала еще шире.

— О да, с огромным удовольствием. Если, конечно, леди не возражает. Леди Мэллори, окажете мне честь?

Мэллори исподтишка посмотрела на Мег, и та прочитала в ее взгляде смесь удивления, смешанного с восторженным предвкушением.

— Благодарю вас. Это чудесно. — Мэллори с улыбкой взяла протянутую ей руку и вместе со своим партнером направилась в центр зала.

— А вы, мисс Эмберли? — спросил лорд Грешем. — Вы любите танцевать?

— Очень. Чего нельзя сказать о лорде Кейде. Всему виной его рана.

Палец Кейда замер, а сам он заметно напрягся.

— Я собиралась посидеть рядом с ним в сторонке и понаблюдать, как танцуют другие, — пояснила девушка.

— И поиграть в карты, если принесут столы.

— Господи, дорогая, ты говоришь обо мне так, словно я впавший в маразм дряхлый старик! — деланно беспечно воскликнул Кейд, обнимая Мег и легонько стиснув ее плечо, как бы давая понять, что ее хитрость раскрыта. — Я не могу с тобой потанцевать, но это вовсе не означает, что ты тоже должна сидеть весь вечер рядом со мной. Если хочешь потанцевать, Мег, я не возражаю.

Мег повернулась к Кейду, и его рука упала с ее плеча.

— Ты уверен, дорогой?

Подбородок Кейда сжался, а во взгляде промелькнуло раздражение, вызванное им одним понятной перепалкой.

— Абсолютно уверен. Можешь танцевать с кем угодно, я не скажу ни слова против.

Лорд Грешем заинтересованно переводил взгляд с Кейда на Мег, изо всех сил стараясь скрыть любопытство.

— Ну, раз так, предлагаю вам начать с меня, мисс Эмберли. Сжальтесь и скажите, что доставите мне удовольствие.

Мег улыбнулась, и с ее губ сорвался тихий смех.

— Мне почему-то кажется, что вы вовсе не испытываете недостатка в партнершах, милорд, но я с радостью удовлетворю вашу просьбу. — Сделав шаг вперед, она оперлась на протянутую ей руку. — Кейд… Джек… ведите себя хорошо в мое отсутствие. Если понадоблюсь, ищите меня в центре зала.

Глаза Кейда гневно сверкнули, а Джек покачал головой и улыбнулся шутке.

Решимость Мег улетучилась, когда они с лордом Грешемом заняли свои места и начали танцевать. Рядом с ними стояли и другие пары, включая Мэллори с лордом Фейвершемом, поглощенных беседой.

— Я нисколько не жалею, что оказался в вашем обществе, но позвольте предупредить: не стоит дергать тигра за усы.

  47