ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  11  

– Даже не смей это произносить, – выдавил Антонио, разгневанный ее словами. Тем не менее она была права. Он был сбит с толку, видя ее такой. Мысль о том, что она больше его не хотела, казалась невыносимой.

– Проклятье, Орла.

Антонио впервые обратился к ней по имени.

– Проклятье? Мы оба виновны в том, что произошло.

Антонио молча подошел к ближайшему окну, выходившему на Лондонский парк. Он положил руки в карманы брюк, сквозь которые четко проступили очертания его мускулистых ягодиц, затем тяжело вздохнул и спросил:

– Ты действительно не знала, кто я?

Орла все еще обиженно смотрела на него.

– Конечно нет. Я не ищу случайных знакомств на одну ночь, и это платье создано известным дизайнером вовсе не для соблазнения, – сказала она неохотно, еще больше краснея. – Я всегда ношу нижнее белье, но забыла надеть его в этот раз. И я совсем не хотела привлечь к себе внимание.

Антонио откинулся назад и прислонился к окну, скрестив руки на груди.

– Ты была самой красивой посетительницей этого бара.

Орла поджала губы и ничего не ответила, брови Антонио изогнулись, и она поняла, что если не признает правды, то не сможет оправдать свой поход в бар той ночью, даже если в этом не было ничего плохого.

– Ладно, да, я хотела узнать информацию о вашем отеле, – призналась она со злостью. – Но меня отвлекли. Возможно, вы знали, кто я, мистер Чатсфилд, и искали способ меня отвлечь?

Антонио равнодушно покачал головой:

– Я ничего не знал о тебе. И вообще я думал, что на встречу приедет твой отец.

– И вне всякого сомнения, ты предпочел бы встретиться с ним, а не с женщиной? – Язвительно произнесла Орла.

Его глаза недобро сверкнули.

– Я люблю женщин, Орла, как и любой нормальный мужчина, так что не надо обвинять меня в этом. Мы можем наладить с тобой нормальное деловое общение и забыть все то, что случилось вчера.

При этих словах ее щеки вспыхнули. Орла встретила взгляд Антонио со всей холодностью, на которую была только способна.

– Я никогда не спала с мужчиной ради сиюминутного наслаждения, и поверь, это больше никогда не повторится.

Орла взяла свой портфель и развернулась, чтобы уйти, но Антонио схватил ее за руку. Она оглянулась и бросила на него злобный взгляд:

– Только не лги мне сейчас. Прошлая ночь была такой же невероятной для тебя, как и для меня. Наши тела не лгали, милая, и, если бы я поцеловал тебя сейчас, в считаные секунды ты оказалась бы на этом столе.

Кровь вновь закипела в ее венах: Орла представила себе то, как они занимаются любовью на столе.

– Это заседание определенно закончено, мистер Чатсфилд. Прошлая ночь была огромной ошибкой. Я не позволю выкупить наш бизнес сейчас, даже если ты предложишь тройную цену. И я не буду с тобой спать, даже если ты будешь умолять меня об этом.

Эти слова были лишними и звучали неубедительно. Орла корила себя за то, что ради кратковременного удовольствия сознательно подвергла опасности все, над чем работала долгие годы. Она ненавидела себя за слабость.

Антонио сделал шаг в сторону и смерил Орлу надменным взглядом.

– Поверь, я никогда не уговаривал женщин провести со мной ночь. И вчера все было взаимно. Я не вижу причин отказываться от выгодной сделки – кто еще сможет прийти к вам на помощь? И думаю, тебе стоит перестать называть меня мистер Чатсфилд – необходимость в этом отпала после первого оргазма прошлой ночью.

Орла задыхалась от негодования.

– Ты заинтересован в приобретении нашей компании. И я собираюсь выяснить почему.

Глаза Антонио злобно сверкнули, и он язвительно заметил:

– Если бы не оказалась вчера в моей постели, ты бы смогла выяснить больше подробностей о своих конкурентах.

Орла влепила Антонио пощечину, но он даже не вздрогнул. Мертвенно-бледная, она развернулась и демонстративно покинула комнату.

Антонио злобно посмотрел на закрывшуюся дверь. Будь проклята эта женщина! Конечно, влечение к ней было слишком сильным, но не стоит идти на поводу у страсти. Щека горела после удара, но Антонио понимал, что заслужил эту пощечину. Он злился на самого себя и сорвался на Орле. Она говорила правду – он действительно вчера был словно одержим ею, и вовсе не из-за сексапильного наряда.

Развернувшись к окну, Антонио выругался: он все-таки подвел свою сестру. Луцилла просила сделать все возможное для приобретения «Кеннеди групп». Когда он уехал, чтобы вступить в легион, Каре, его младшей сестре, было только десять лет. На расстоянии он ничего не мог сделать, чтобы облегчить жизнь своих родных. Именно поэтому сейчас он поддерживал сестру во всех ее замыслах и идеях. И если она хотела приобрести «Кеннеди групп», пусть будет так.

  11