ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  37  

— Кажется, вчера он спал в своем офисе, мисс Кирстен. Он работал допоздна.

Дина приподняла юбку и побежала вверх по витой лестнице к нему в офис. Она нерешительно постучала в дверь. Глубокий, до боли знакомый баритон ответил:

— Войдите.

Она толкнула дверь и остановилась на полпути. Морган сидел за массивным дубовым столом с чашкой кофе в одной руке и телефоном — в другой. Дымок от сигареты вился из пепельницы. Погрустневшими глазами он показал Дине на кресло. Окончив разговор, он положил трубку.

Дина почувствовала его испытующий взгляд и вдруг смутилась. Он взял сигарету, затянулся и тут же потушил ее.

— Чему я обязан такой честью, мадам? — спросил он с вызывающей самоуверенностью.

— Я.., я… — Дина вдруг почувствовала себя глупо.

— Только не говори, что ты по мне соскучилась.

Она быстро взглянула на него и увидела озадаченный, настороженный блеск в его глазах, полных надежды. Он ждал, что она скажет.

— Нет, я не соскучилась. Просто Грациела интересовалась, будешь ли ты обедать, — увильнула она.

Морган приподнял одну бровь.

— Черт с ней, с Грациелой, которая интересуется! — сказал он с издевкой. — Но ты слишком труслива, чтобы признаться.

Облизав губы. Дина ответила:

— Я пришла сюда не для того, чтобы ты меня оскорблял, Морган.

— Тогда я не буду оскорблять тебя, — сказал он примирительно. — Я удивлю тебя комплиментом. Ты очень красивая, когда так краснеешь. Это придает блеск твоей полупрозрачной коже, но ты, наверное, и сама это знаешь.

— Ты же сказал, что не собираешься меня оскорблять, — сказала она, еще больше краснея.

— О да. Не буду. Если бы ты чаще улыбалась, Дина, ты могла бы быть ошеломительной, с твоей прекрасной кожей, черными волосами и темными глазами. Поверь, я не жалуюсь. И не оскорбляю тебя. — Его глаза озорно вспыхнули. — Кто сказал, что все это должно принадлежать мужчине? По крайней мере не я. Я и так имею достаточно. — Он лениво развалился в кресле и начал рассматривать роскошную фигуру Дины оценивающим мужским взглядом.

— Я никогда не принадлежала тебе, — прошипела она.

— Да ну? А я-то мечтал каждое утро просыпаться рядом с тобой, как это было на днях. Она разозлилась и на себя, и на него.

— Тебе не следует больше вспоминать об этом.

В его глазах появился опасный блеск. Дина попыталась рвануться к двери, но Морган вскочил еще быстрее, схватил ее за плечи и притянул к себе ее упирающееся тело.

— А может быть, я хочу напомнить тебе, любовь моя, — мягко подкалывал он.

— Отпусти меня, ты, хулиган! — Она прерывисто дышала. — Ты не должен так со мной обращаться.

Она увертывалась, но его упругое тело оказывалось только ближе. Он прижал ее так сильно, что она с трепетным бесстыдством ощутила его нескрываемое желание.

Морган не обращал внимания на ее злые слова и, запустив руки в ее длинные волосы, повернул ее к себе лицом. Ее обдало его теплым дыханием.

— Ты сама искала меня, не так ли? Если бы ты не хотела меня, ты бы осталась дома.

— Нет.., ты ошибаешься. Я не этого хочу, — заикаясь, сказала Дина.

— Ты уж, пожалуйста, решай, и побыстрее, моя дорогая. У мужчин, черт возьми, есть свой предел. Если ты не хочешь меня, то держись подальше, а если хочешь, то не сопротивляйся мне.

Она смотрела ему в глаза и колебалась: гордость боролась с любовью. Как она может все еще любить мужчину, который оставил ее беременной и женился на другой? Но он не знал! — доносился слабый голос в его защиту. Это ты его оставила! Может быть, несмотря на все его разговоры о любви, она ничего для него не значит? Разве не он однажды ядовито уколол ее, сказав: почему бы не развлечься, если есть желание?

Допустим, это его чувства, а не ее? Жизнь без него не имеет смысла, это она поняла. Зачем отказываться? Возможно, если она отдастся ему свободно, если пожертвует своей независимостью, когда-нибудь она научится ему доверять.

Она отлично понимала, что их любви не суждено будет расцвести, если она будет сражаться с ним по каждому поводу. Ей надо снова потерять голову и добиться его любви. А если не выйдет, как сложатся ее отношения с сыном? Видеться с ним по выходным? Она слишком любила обоих, чтобы не попытать счастья.

Высокомерная гордость рушилась перед всемогущей любовью. Он сумел прочитать это в ее глазах, прежде чем она заговорила.

— Я люблю тебя, Морган, — призналась она нежно. — Я всегда тебя любила и буду любить.

Он пристально смотрел в ее сияющее лицо.

  37