ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  10  

Рядом с библиотекой располагался кабинет мистера Хонтера. В него они не заходили, а лишь осмотрели с порога. Большой письменный стол, на нем компьютер, офисное кресло. Никакой вычурности, все строго и функционально.

— Тут спальня мистера Хонтера, — проходя мимо закрытой двери, сообщила миссис Лерроу. — А эта спальня миссис… — тут она запнулась, кашлянула и закончила: — В настоящее время в этой комнате никто не живет.

«Это комната Бренды», — отметила про себя Джоди. Вот тут ее подруга и жила, за этой дверью протекала большая часть ее жизни, о которой Джоди не имела никакого понятия. Как же ей хотелось заглянуть туда хоть на мгновение, хоть через щелочку. Но миссис Лерроу уже спешила к лестнице, ведущей на третий этаж.

Ничего, она найдет способ, как попасть в комнату Бренды. В ней, как надеялась Джоди, скрыты многие секреты.

Соня стояла на верхней ступеньке лестницы.

— Как же вы долго, — недовольно сказала она и схватила Джоди за руку. — Пойдем, я тут тебе все сама покажу.

— Соня… — попробовала остановить девочку миссис Лерроу, но та сказала:

— Я сама. Папа наказал мне самой все рассказать Джоди и показать тоже.

— Ну раз папа так сказал, то я мешать не буду, — сказала домоправительница.

Напоследок, прежде чем уйти, миссис Лерроу обратилась к Джоди:

— Обед в два часа. Обычно няня обедает вместе с девочкой, но если вы желаете, то вам могут накрыть и в столовой.

— Спасибо, я, конечно, буду вместе с Соней, — быстро сказала Джоди. Обедать в бордово-золотой столовой она совсем не хотела.

— Тогда не буду вам мешать. — И миссис Лерроу начала медленно спускаться по лестнице.

— Пойдем. — Соня потащила Джоди в сторону открытой двери. — Я покажу тебе игровую комнату.

Игровая комната Сони была размером с хороший танцевальный зал. Большая и светлая. Левая часть комнаты была занята шкафами, заполненными книгами, игрушками и коробками с играми. В правой расположился спортивный зал с различными лесенками, качелями, трапециями и стенками. В центре комнаты находился кукольный дворец, почти как настоящий, с балкончиками, башенками, лесенками и занавесочками на окошках.

Хотя Джоди давно вышла из детского возраста, но и ее не оставило равнодушной это изобилие игрушек. Ей показалось, что она попала в игрушечный магазин.

— Ой, Соня, сколько у тебя игрушек! — не в силах сдержаться, выдохнула Джоди.

— Они все старые, — скривила губки девочка. — Папа обещал купить новые. А эти мне уже надоели. Их надо выбросить.

— Соня, что ты говоришь? Разве можно выбрасывать такие хорошие игрушки?

— А почему нельзя? Они же мне надоели, — удивилась девочка, и Джоди поняла, что Соня и вправду не понимает возмущения своей няни.

Вот и пришло время приступать к своим прямым обязанностям: учить ребенка разбираться, что же хорошо, а что плохо.

— Соня, нельзя просто взять и выбросить хорошие игрушки. Лучше их подарить детям, у которых игрушек нет.

— Совсем-совсем нету игрушек? — большие глаза девочки стали еще больше.

Джоди кивнула, внимательно наблюдая за лицом Сони. Сначала на нем отразилось удивление, потом — сомнение, растерянность, и, наконец, ровненькие бровки решительно сдвинулись к переносице, и Соня воскликнула:

— Пойдем скорее собирать игрушки! Я хочу их раздать детям, у которых их нет!

Девочка просто рвалась совершить доброе дело, но Джоди испугалась. Какое она имеет право распоряжаться чужим имуществом? Да если об этом узнает мистер Хонтер, он ее в одно мгновение вышвырнет из дома. И, между прочим, правильно сделает.

— Мы обязательно займемся этим делом в ближайшее время, — сказала Джоди в надежде отвлечь ребенка от мысли о благотворительности. — Но не сейчас. Ведь ты мне, Соня, еще не показала свою спальню.

Джоди порадовалась, что дети быстро переключаются с одного увлекательного дела на другое. Показать новой няне свою спальню Соне тоже хотелось. Она схватила Джоди за руку и потащила из игровой комнаты.

Спальня представляла собой небольшую, уютную комнатку в бело-розовых тонах. Кто бы ни занимался оформлением спальни Сони, он, несомненно, постарался на славу. Во всяком случае, Джоди она очень понравилась.

Но она не смогла долго рассматривать комнату и обстановку в ней, потому что заметила фотографию в рамке, стоящую на полке рядом с плюшевым медведем. На фотографии были изображены трое: Соня, Фред Хонтер и Бренда. Счастливое семейство!

  10