ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  69  

– Мы с ними встречаемся, – сказал он спокойно, с уверенной улыбкой.

– Ну что же, уж лучше ты, чем я, – сказал Билл. – Когда я встречаюсь с этими чиновниками, мне хочется убить кого-нибудь из них. От них не добьешься толку.

Джо засмеялся. В их бестолковости он не раз убедился за прошедший день. Но был терпелив, намного терпеливее, чем Билл. К тому же он обнаружил, что у него с главой комиссии по планированию нашлись общие знакомые. Такие связи еще никогда никому не вредили.

Перед ужином они заказали коктейль, и Джесси чувствовала себя очень светской, будучи в обществе двух мужчин, в шикарном ресторане, не в медицинском халате и не в старых джинсах, а в нарядном туалете.

– Это самый цивилизованный вечер, какой я провожу за бог весть какое время, – сказала она, оглядываясь по сторонам. – Мои бедные дети неделями живут на замороженной пицце. Это какой-то кошмар. – Билл даже вообразить себе не мог, как ей приходилось выкручиваться с колоссальной ответственностью на работе и с четырьмя детьми. Но по ее лицу он видел, какое удовольствие ей доставлял свободный вечер. Он жалел, что они жили в разных городах. Было бы так приятно видеть ее чаще и обсуждать с ней их проект по мере его воплощения.

Джо и Билл говорили о Гарварде, где оба они учились на экономическом факультете, а Джесси на медицинском. У всех у них были общие приятные воспоминания.

– Сегодня мне бы туда не поступить, – скромно сказала Джесси. – Так трудно попасть в престижный университет.

Но Билл был уверен, что и сегодня ей бы это удалось.

– А ваши дети? – спросил он с интересом. – Кто-нибудь из них поедет учиться на восток?

– Никто, – откровенно призналась она. – Они – калифорнийцы, и ни один из них не отличается особыми способностями. Кроме моего младшего. Он говорит, что хочет быть врачом и поступит в Гарвард, но кто знает, чего он захочет, когда станет постарше? Быть может, станет пекарем или еще кем-нибудь. А как Лили? Куда она станет поступать на будущий год?

Лицо Билла приняло озабоченное выражение.

– Она всегда хотела поступать в один из университетов из «Лиги плюща», в Гарвард, Йель или Принстон, но я хочу, чтобы она оставалась поближе к дому.

– А чего хочет она? – осторожно спросила Джесси.

– Возможно, поступать туда же, но ситуация изменилась.

– Но не в академическом плане. У нее нет никаких оснований отказаться от «Лиги плюща». На востоке она найдет такую же медицинскую помощь, какая ей может быть нужна. Вы же не хотите, чтобы она отказалась от образования из-за того, что случилось.

Джесси была поражена такой возможностью.

– Я хочу, чтобы она была рядом и близко к дому.

– Тогда вам придется убедить ее, – твердо сказала Джесси. Подали ужин, и она с Джо заговорила о том, как проводят лето в Кейп-Коде и Мартас-Виньярде.

Она снова подняла вопрос о будущем Лили, когда Билл отвозил ее в отель.

– Вы серьезно хотите, чтобы Лили осталась в Денвере из-за ее травмы? – Джесси выглядела озабоченной, задавая этот вопрос. Озабоченным выглядел и Билл.

– Да. Все случившееся было очень тяжело, и я хочу, чтобы она была здесь, где медицинская помощь надежнее и где я могу за ней присматривать. Я не хочу, чтобы что-то случилось с ней там. – Его озабоченный вид сменился испуганным при этих словах, и Джесси стало его жаль. Она достаточно хорошо знала Лили, чтобы понимать, что девушка легко не уступит. Она слишком похожа на отца, и она хочет вести нормальную жизнь. Поэтому она и находилась сейчас в Крейге.

– Вы не можете держать ее под стеклянным колпаком. Она будет несчастна.

– Так она сама говорит, – сказал грустно Билл. – Уже одно то, что она снова катается, это достаточно скверно. У меня сердце уходит в пятки, когда она едет в Винтер-Парк.

– Она не ребенок, которого можно ограничивать и принуждать или держать в кресле с вязанием в руках, – сказала рассудительно Джесси, и Билл знал, что она права. Он чуть не умер от страха, увидев Лили однажды во время спуска. А теперь она еще и хочет участвовать в Паралимпийских играх.

– Она ваша дочь, Билл. Она не сдастся и не останется спокойно в кресле.

– Я знаю. Но уезжать далеко в университет слишком рискованно.

Они подъехали к отелю, и Джесси улыбнулась ему.

– Вам предстоит серьезная борьба, если вы попытаетесь оставить ее здесь. Как ее врач, я могу сказать вам, что с ней будет все в порядке, если она уедет на учебу. Если она этого хочет, пусть так и будет, пусть ее мечта исполнится.

  69