ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>




  18  

– Не слишком ли вы с ней строги? – спросила она Доминику, когда девушка ушла.

Та пожала плечами:

– Она неряха. Господин граф был бы недоволен, если бы узнал, что она обслуживала вас в таком виде.

– Но он бы этого не узнал, – сказала Мадди.

Доминика усмехнулась:

– Господин граф знает все.

Они вышли на галерею, но Доминика, миновав лестницу, ведущую вниз, направилась к арке, через которую попали в другой коридор, кончающийся тупиком.

Мадди уже не удивилась, когда стена перед ними раздвинулась, давая возможность следовать дальше.

«Нужно иметь с собой нить Ариадны, чтобы выйти из этого лабиринта», – подумала она, спускаясь по крутой каменной лестнице.

В конце ступенек проход разделился. Из одного доносились отдаленные голоса и звон посуды – судя по всему, там была кухня. Другой коридор заканчивался аркой с портьерой, за которой могла оказаться и просто стена.

Где-то в середине коридора, не доходя до арки, Доминика остановилась и постучала в высокую двойную дверь.

Мужской голос ответил, и Доминика, открыв одну из дверей, отступила в сторону. Мадди вошла в большую квадратную комнату с книжными стеллажами вдоль стен – в библиотеку.

Но и здесь ничего нельзя было принимать на веру.

К тому же Мадди сразу узнала голос.

* * *

Он ждал ее здесь, одетый в белую рубашку и черные брюки. Темная голова, склоненная над столом. Рука, скользящая по листу бумаги. Кремовой бумаги, с черными ровными строчками. И то и другое странно знакомое…

Губы Мадди раздвинулись в беззвучном выдохе: «Я должна была раньше догадаться! Потому что в «Каза Лупо» ничто не бывает тем, чем оно кажется. Ничто – и никто».

Не поднимая глаз, он сказал:

– Садитесь, синьорина.

– Возможно, мне следует остаться стоять, господин граф? – спросила она язвительно. – Так кто здесь затеял всю эту игру?

Он пожал плечами:

– Вы видели портрет графа в Опере. Поэтому я и поддался искушению скрыть свое имя.

– Да, – покачала она головой. – В этом доме можно найти лишь притворство и обман. Зачем останавливаться на нескольких покрашенных стенах?

– Вы хотите видеть все в таком свете? Ну что ж, ваше право. – Он холодно улыбнулся. – Но у меня были и другие причины. Можно многое сказать о человеке по тому, как он обращается с теми, кого считает ниже себя.

– Вы преступник и шантажист! – заявила Мадди.

– Придется вам с этим смириться. Нам с вами еще какое-то время придется наслаждаться компанией друг друга.

– Вы хотите сказать, – медленно проговорила она, – я здесь останусь еще на какое-то время? Но почему? Что-то случилось?

Он поставил подпись и промокнул чернила.

– В том-то и дело, что ничего. Никак не получается установить контакт с семьей вашего жениха. – Его голос был так же спокоен, как если бы он сказал, что после обеда ожидается дождь. – Судя по всему, ваше немедленное освобождение не является для них приоритетным. Видимо, они заняты какими-то другими, более важными делами.

– Я вам не верю. Вы лжете! – Ее голос зазвенел. – Джереми никогда бы не оставил меня в таком положении. Вы не понимаете! – Она стукнула кулаком по столу. – Вы ничего не понимаете! Мы любим друг друга. Мы собираемся пожениться. Очень скоро.

– Я знаю. Через шесть недель. Полагаю, к этому времени вопрос будет решен.

– Откуда у вас такая уверенность?.. – Ее голос вдруг потерял свою силу.

– Я предложил условия. Им осталось только принять их. Все очень просто.

– Только не тогда, когда это касается Найджела Сильвестра. Вы не можете диктовать диктатору!

– Нет, – кивнул он. – Но я могу победить его в борьбе.

– Что бы ни случилось с вовлеченными в эту борьбу?

– А… – Он откинулся на спинку стула. – Вы имеете в виду себя? Но вас я из конфликта уже исключил.

Она бросила на него гневный взгляд:

– А если я этого не хочу? Если я хочу быть с тем, кого люблю?

Он усмехнулся:

– Тогда может случиться, вы будете горько разочарованы. – Он кивнул на коробку на краю стола: – Вот подборка английских книг. Специально для вас. Для более приятного времяпровождения.

– Да будьте вы прокляты… вместе с вашими книжками! Не нужно мне от вас ничего!

– Теперь вы ведете себя неразумно, – спокойно сказал он. – Я прикажу отнести эту коробку вам в комнату. Если захотите выкинуть их в окно – пожалуйста. Но если семья вашего жениха окажется слишком несговорчивой, вы можете об этом пожалеть.

– Его зовут Джереми!

  18