ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  27  

Ему показалось, что Джессика тоже это почувствовала. Потому что, повесив трубку, достала из буфета – в свое время она настояла, чтобы они завели настоящий буфет, – список блюд, которые они обычно заказывали на дом, и пристально изучала его.

– Ты слишком тяжелая, – заметил он, когда она подняла на него взгляд.

– Извини? Может, не стоило заказывать пиццу?

– Ну, не настолько.

– А насколько?

– Ты прекрасна. – Его голос звучал хрипло. – Просто слишком тяжела для циклевальной машины. Мы наделали в полу несколько заметных выбоин.

– О! – Джессика вспыхнула и оглянулась на стол. Ей было приятно, что он считает ее красивой. А ему приятно, что он сделал ей приятное, хотя дорога, на которую они ступили, чревата опасностями. – Тебе надо было кого-нибудь нанять.

– Это выглядело бы совсем не по-мужски.

– Ты не можешь выглядеть не по-мужски, во всяком случае, в такой одежде.

Ему понравилось, что она считает его мужественным, хотя ощущение опасности уже буквально шипело в воздухе.

Джессика права не только насчет мужественности. Ему следовало кого-нибудь нанять ремонтировать пол. Но, по правде сказать, ради нескольких минут ее смеха он не пожалел бы и целого мира. Даже если они совершенно испортили пол, а в данный момент это весьма вероятно, невелика цена.

– Просто мне надо было подыскать что-нибудь легче тебя.

Чтобы сгладить напряжение, повисшее в воздухе, Кейд намеренно отошел от задней двери к чулану, где у них хранились инструменты. Там он отыскал старый шлакобетонный блок. От него не ускользнул взгляд, которым Джессика скользнула по его мощным бицепсам, когда он вернулся.

Он резко замедлил шаг, наслаждаясь ее восхищенным взглядом, на который уже не имел права. Прошел в гостиную, чтобы заняться проблемой, решение которой действовало на него скорее успокаивающе. Как пристроить блок к шлифовальной машине?

В конце концов Кейду удалось с этим справиться, и он снова запустил машину. Это оказалось совсем не так весело, как вальсировать по комнате с Джессикой. Зато не так опасно.

По крайней мере, он так думал, пока не почувствовал запах дыма. Нахмурившись, посмотрел в сторону кухни. Они же заказали пиццу. Что могло гореть?

Он выключил машину и подошел к двери в безумной надежде увидеть Джессику вынимающей из духовки подгоревшее печенье. Они уже проходили это в то время, когда весь ее мир вращался вокруг него. Тогда его поразило, сколько различных видов печенья существует на свете.

Один или два раза он даже пытался отвлечь ее от полного погружения в роль идеальной домохозяйки. Являлся на кухню, дышал ей в шею, прикусывал ушко.

Вспомнил, как они смеялись, когда он утащил ее с кухни, а когда они вернулись, печенье превратилось в черные угли. Они выбросили его.

Но сейчас ни о каком печенье речь не шла. Джессика стояла на том же месте, где он ее оставил, по-прежнему разглядывала список блюд, будто каждое представляло собой нечто особенное. Впрочем, так и было, хотя Кейду не хотелось к этому возвращаться. Он не хотел вспоминать китайское блюдо, которое они ели в грозу на ступеньках перед домом, тайское блюдо, на поверку оказавшееся обычной лапшой, которое они заказали только ради экзотического названия.

– Не отвлекай меня, – фыркнул он и поймал удивленный взгляд Джессики.

– Что ты тут жжешь?

– Я ничего не жгу.

Кейд отвернулся от нее, нюхая воздух. Запах шел не из кухни, а, похоже, доносился из гостиной. Оглянувшись, Кейд обратил внимание на циклевальную машину. Над ящиком для опилок поднималось что-то подозрительное.

Буквально в следующую секунду после того, как он это заметил, это «что-то» превратилось в столб черного дыма.

– Мы горим! – крикнул Кейд.

– Не смешно, – отозвалась Джессика.

Протолкнувшись мимо нее, он открыл шкафчик рядом с плитой – слава богу, она оставила все вещи на своих местах, – достал огромную кастрюлю. Метнулся к раковине, но вспомнил, что кастрюля плохо влезает под кран. Наклонив ее боком, пустил воду. Казалось, все происходит в каком-то замедленном темпе.

Джессика потянула носом воздух.

– Что это?

Кейд бросил взгляд на дверь между кухней и гостиной. Оттуда, поднимаясь почти до потолка, надвигалось облако черного дыма.

– Иди на улицу, – крикнул он ей и, схватив кастрюлю, бросился в гостиную. Как раз в этот момент из ящика вырвался первый язык пламени. Кейд плеснул на него воду из кастрюли. Пламя затрещало и исчезло, превратившись в клубы густого дыма, настолько едкого, что он закашлялся. Бросил кастрюлю на пол и подошел к Джессике, которая, к его глубокому удивлению, не послушавшись, осталась на месте, вместо того чтобы бежать во двор. Стояла с открытым ртом, по-прежнему держа в руке список блюд.

  27