Он жестом подозвал лакея подойти к столу.
— Джордж, отнеси этот листок в универмаг и отдай Фернсби. Подожди, пока она соберёт всё необходимое и принеси сюда в течение получаса.
— С вашего позволения, сэр.
Паренёк исчез в мгновении ока.
Рис усмехнулся расторопности молодого лакея. Не секрет, что и дома, и в универмаге, он любил, когда его распоряжения выполнялись быстро и с энтузиазмом.
К тому времени, когда вещи из списка, запакованные в кремовые коробочки, были доставлены, он набрал ванну для Хелен и подобрал её разбросанные вещи и заколки для волос.
Рис присел на краешек матраса и потянулся, чтобы погладить Хелен по щеке.
Наблюдая за тем, как она борется со сном, он был захвачен врасплох сильным до боли уколом нежности. Хелен раскрыла глаза, оказавшись на мгновение в замешательстве, осознавая где она находится и почему Рис здесь. Вспомнив, неуверенно посмотрела на него и к его величайшему удовольствию, смущённо улыбнулась.
Приподняв и прижав её к себе, он отыскал её губы своим ртом. Проведя рукой по обнажённой спине Хелен, Рис почувствовал, как по её телу забегали мурашки.
— Хочешь принять ванну? — прошептал он.
— А можно?
— Всё готово. — Рис дотянулся до халата в стиле кимоно, с запахом спереди, который он положил у изножья кровати. Хелен выскользнула из постели и позволила ему помочь ей одеться, пытаясь прикрыть наготу. Очарованный её скромностью Рис завязал кушак на талии и подвернул рукава. Его халат был вдвое больше неё и подол волочился по полу. — Не стоит стесняться, — сказал он. — Я продам душу, чтобы одним глазком взглянуть на тебя без одежды.
— Не шути так.
— О твоей наготе? Я не шутил.
— О твоей душе, — сказала искренне Хелен. — Она слишком важна.
Рис улыбнулся и украл ещё один поцелуй.
Взяв её за руку, он проводил Хелен в ванную, вымощенную белой плиткой из оникса. Верхняя часть стен была выложена панелями из красного дерева. Французская, двусторонняя ванна сужалась ближе к основанию, а края плавно загибались, чтобы можно было уютно откинуться назад. Рядом находился встроенный шкафчик со стеклянными дверцами, сквозь которые виднелись сложенные белые полотенца.
Указав на маленькую махагоновую стойку рядом с ванной, Рис сказал:
— Мне прислали кое-какие вещи из универмага.
Хелен подошла рассмотреть предметы на стойке: набор шпилек, чёрные гребешки, щётка для волос с эмалированным задником, несколько кусков мыла, которые были завёрнуты в бумагу, расписанную вручную и ароматизированные масла.
— Обычно тебе помогает горничная, — заметил Рис, наблюдая за тем, как она скрутила и заколола волосы.
— Я справлюсь. — Хелен посмотрела на высокие борта ванны, и её щёки слегка окрасились в розовый свет. — Но, возможно, мне понадобится помощь, когда я буду заходить и выходить из ванны.
— Я к твоим услугам, — откликнулся Рис без промедления.
Всё ещё краснея, она отвернулась и сбросила халат с плеч. Он стянул его с Хелен, чуть не уронив, когда увидел стройную спину и ягодицы идеальной формы. Пальцы Риса в прямом смысле дрожали от нетерпения дотронуться до них. Перекинув халат через одну руку, он протянул другую Хелен. Она взяла её, заходя в ванну, каждое движение было осторожным и грациозным, как у кошки, которая ступала по неизвестной территории. Устроившись в воде, она вздрогнула, горячая вода успокаивала интимные боли и покалывания, оставшиеся после их занятий любовью.
— Тебе больно, — озабоченно сказал он, вспоминая, какой она была хрупкой и тесной внутри.
— Совсем немного. — Она подняла ресницы. — Можно мне мыло?
Развернув упаковку медового мыла, Рис протянул его ей вместе с губкой, загипнотизированный мерцанием её порозовевшего тела, проглядывающего сквозь воду. Она намылила губку и начала протирать плечи и шею.
— Я чувствую облегчение, — сказала Хелен. — Теперь, когда всё прояснилось.
Рис опустился на махагоновый стул рядом со встроенным шкафчиком.
— По этому поводу нам надо кое-что обсудить, — сказал он будничным тоном. — Пока ты спала, я раздумывал над ситуацией и пересмотрел наше соглашение. Понимаешь… — Он замолчал, увидев, что её лицо побледнело, глаза потемнели и расширились. Осознав, что Хелен неправильно поняла его, он в два шага оказался возле неё и опустился на колени перед ванной. — Нет, нет, я не об этом… — Рис поспешно потянулся к ней, не замечая, что вода пропитывает рукава рубашки и жилет. — Ты принадлежишь мне, cariad. И я твой. Я бы никогда… Боже, не смотри на меня так. — Подтянув Хелен к краю ванны, он осыпал её сладкую и влажную кожу поцелуями. — Я пытался сказать, что не могу ждать. Мы должны сбежать. Надо было сразу это сказать, но мой разум был затуманен. — Он захватил её сжатые губы своим ртом и целовал до тех пор, пока не почувствовал, что она начала расслабляться.