ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Будь моей

Запам'ятайте раз і назавжди >>>>>

Будь моей

Запам'ятайте раз і назавжди >>>>>

От ненависти до любви

По диагонали с пропусками читала. Не понравилось. Мистика и сумбур. Мельникову читала и раньше, но эта книга вообще... >>>>>

Тщетная предосторожность

Герои хороши....но это издевательство дождаться развязки...и всего половина последней страницы >>>>>

Не просто любовница

Редкостный бред >>>>>




  136  

— Кэрис нашла его вчера пока мы гуляли.

— Он идеален. Где мы его выкинем, после свадьбы?

— Тебе решать, — ответил Рис, убирая камешек в карман. — Ирландское море в этом направлении… — уточнил он. — Пролив Менай — в том… или я могу отвезти тебя на множество валлийских озёр. Я знаю, что около одного из них был обнаружен Эксалибур.

Глаза Хелен загорелись от этого предложения. Но в следующий момент ей пришла в голову какая-то идея, и она смутилась.

— Я поняла сегодня утром, что меня некому отдать замуж.

Рис опустил голову, пока их лбы не соприкоснулись, и потерялся в блеске её глаз цвета лунного камня.

— Сердечко моё, тебе не нужен человек, который выдаст тебя замуж. Просто приходи ко мне по собственной воле. Люби за то, кто я есть, так же, как я люблю тебя, и наш союз продлится, пока не погаснут звёзды.

— Это я могу, — прошептала Хелен.

Медленно отстранившись, Рис улыбнулся, глядя на неё.

— Тогда пошли, cariad. Нам ещё предстоит свадьба. А мужчина не может так долго ждать поцелуя жены.

Эпилог

Восемь месяцев спустя.


— … а Пандора сказала, что если её игра возымеет успех, она не станет принимать участие ни в одном мероприятии во время сезона, — говорила Хелен, при этом ловко опыляя цветки ванили. — Она сообщила леди Бервик, что у неё нет никакого желания, чтобы её гоняли с бала на бал, как заблудшую овцу.

Рис улыбался, лениво за ней наблюдая, прислонившись спиной к кирпичной колонне. Он представлял собой красивое зрелище, его мужественный вид не сочетался с окружающими Риса рядами орхидей.

— Как отреагировала леди Бервик?

— Конечно же, она была возмущена. Но прежде чем они успели затеять новую перепалку, кузен Девон отметил, что Пандора только-только подала заявку на патент, а сезон, вероятнее всего, начнётся, прежде чем мы узнаем, была ли она одобрена. Поэтому Пандора может посетить несколько балов и ужинов, по крайней мере, для того, чтобы составить компанию Кассандре.

— Трени прав. Помимо заявки на патент и выбора дизайна для публикации, существует ещё масса других дел. Если Пандора серьёзно относится к своему предприятию, прежде чем мы сможем разместить его на витринах, пройдёт ещё, как минимум, год.

— О, Пандора очень серьёзно настроена, — иронично ответила Хелен.

Она только недавно вернулась после утреннего визита в Рэвенел-Хаус вместе с Кэрис. Они ходили навестить новорождённого сына Кэтлин, Уильяма, который был здоров и быстро рос. Кэрис очаровал двухнедельный младенец, она ворковала над ним нескольких минут, пока Пандора не уговорила помочь протестировать прототип её настольной игры. Маленькой девочке понравилась игра под названием «Весёлый поход по магазинам», в которой участники перемещали фишки между отделами, собирая по пути карточки. По настоянию Пандоры, игра не учила моральным ценностям и не преподавала уроков: она предназначалась только для развлечения.

— Ты знаешь, — задумчиво проговорила Хелен, — у меня ощущение, что игра Пандоры будет хорошо продаваться. Сегодня леди Бервик и Кэрис прекрасно провели за ней время. Им обеим, похоже, нравится собирать все эти умело детализированные маленькие товарные карточки: зонтик, обувь и тому подобные вещи.

— Человек по своей природе корыстен, — прозаично отметил Рис. — Так что, игра будет продаваться.

— Насколько хорошо?

Хелен переносила пыльцу на рыльце пестика цветка при помощи зубочистки.

Рис тихо рассмеялся.

— Ну я же не предсказатель, cariad.

— Нет, ты именно он. Всё знаешь о таких вещах.

Закончив с последним цветком, Хелен отложила зубочистку и повернулась, выжидающе глядя на него.

— Она сколотит состояние, — сказал он. — Это неохваченный рынок, товар можно выпускать партиями при помощи литографии и, как ты только что заметила, игра вызывает широкий интерес.

Хелен улыбнулась, но возмутилась глубоко в душе. Ей хотелось, чтобы тяжёлая работа и талант младшей сестры были вознаграждены. Однако её беспокоило, что в своём стремлении стать самодостаточной и независимой Пандора, по-видимому, была преисполнена решимости не давать мужчинам шанса её полюбить. Почему она так ожесточилась против идеи разделить свою жизнь с кем-то ещё?

— Надеюсь, это сделает её счастливой, — сказала она.

Рис опустил руки и медленно пошёл к Хелен. Тёплый сентябрьский свет, цвета спелых лимонов, лился через стёкла теплицы и скользил по его тёмным волосам.

  136