ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  15  

Мужчина посмотрел на руки Кейси, будто проверяя ее слова. От его взгляда сердце Кейси екнуло. Нет, не больно, совсем не больно, а так легко всколыхнулась. Да что это такое? Какое ей дело до этого мужчины?

— Ну вот, я же говорила, что не стоит сюда заходить. — Эннис Сесборн повернулась к своему спутнику. — В следующий приезд я привезу тебе свою книгу. Пойдем.

И она направилась к выходу из магазина, даже не посмотрев на Кейси.

— Подожди, — остановил ее мужчина.

А потом повернулся к Кейси, и опять что-то дрогнуло в его лице. Почти не заметно, но Кейси заметила, потому что не сводила с него глаз. Девушке вдруг нестерпимо захотелось дотронуться ладонью до его щеки, на которой за день уже пробилась щетина.

Она, наверное, колючая, подумала Кейси.

— Девушка, а я мог бы оставить заказ на книгу? — спросил мужчина.

— Да, конечно. — Кейси подошла к столу. — Вы можете оставить номер телефона, и я вам позвоню, когда книга появится.

Кейси открыла книгу заказов и взяла ручку. Мужчина подошел к ней. Сердце Кейси вновь дернулось в груди, перевернулось. Но Кейси сумела взять себя в руки. Еще не хватало, чтобы он заметил ее волнение!

Мужчина продиктовал номер телефона.

— Как ваше имя? — спросила Кейси.

— Тед Вайли.


Когда мужчина и девушка ушли из магазина, Кейси некоторое время сидела за столом и смотрела на запись в книге заказов. Тед Вайли… Какой приятный мужчина, подумалось ей. Хотя какое ей дело до него? Она его никогда не видела, да и не увидит больше. Он случайно зашел в магазин и, скорее всего, больше никогда здесь не появится. Разве только за книжкой, если она поступит в продажу.

За время своей работы Кейси научилась отлично разбираться в покупателях. Она сразу могла сказать, кто станет постоянным клиентом их магазина. Книголюбы — особый вид людей. У них при взгляде на книги загораются глаза. А Тед Вайли смотрел на них равнодушно, без трепета. Зато на нее смотрел странно, словно пытался что-то вспомнить. И от этого взгляд его становился растерянным. Может, и вправду они где-то встречались? Ведь и его голос тоже показался ей знакомым. Ерунда, нигде они раньше не могли видеться. Не так много встреч происходило в жизни Кейси, чтобы забыть их. Она была уверена, что Теда Вайли никогда не встречала.


Домой Кейси добралась, когда уже совсем стемнело.

Дед вышел ей навстречу и обеспокоенно спросил:

— Малышка, все в порядке? Я уже волновался.

Как хорошо, что есть куда возвращаться после работы, что у меня есть дед, который меня всегда ждет, подумала Кейси.

— Все хорошо. — Она чмокнула деда в щеку. — На работе задержалась. Сегодня один тип принес в магазин изумительные книги, но в таком ужасном состоянии, что пришлось приводить их в порядок.

— Ты слишком много работаешь, — недовольно сказал он. — Я буду жаловаться на тебя Бонни.

— Дедушка… — рассмеялась Кейси. — Мне нравится моя работа. А еще я ужасно хочу есть.

Дед обнял ее за плечи.

— Пошли, я тебя покормлю. Габриелла уже ушла, но на ужин приготовила твою любимую лазанью.

— Хочу лазанью!

Дед хлопотал у микроволновки, а Кейси наблюдала за ним. Он любил ухаживать за внучкой, вернувшейся с работы. В университете профессор Гибсон был грозой для студентов и идолом для преподавателей, а дома превращался в заботливого старика, готового ради внучки на все.

— Ну и как твои студенточки? — шутливо спросила Кейси. — Опять приставали?

Такие вопросы для них стали уже традицией и веселили их обоих.

— О да! Так пристают, так пристают, что сил нет.

Он достал тарелку с лазаньей из микроволновки и сел напротив Кейси.

— И что ты, дедушка, теряешься? Ответил бы согласием какой-нибудь студенточке, ты же у меня еще о-го-го.

Дед покачал головой.

— Нет-нет. В целом мире для меня существует только одна девушка, ты, моя малышка. И никаких других девушек для меня не существует. Давай ешь.

Некоторое время они ели в тишине. Наконец Кейси отложила вилку и серьезно посмотрела на деда.

— Вот скажи мне, — чуть замявшись, произнесла она, — может ли такое быть? Ты видишь человека, которого, ты знаешь наверняка, никогда не встречала в жизни, но тебе кажется, что ты с ним знаком. Бывает такое?

Дед внимательно посмотрел на нее, удивленный ее вопросом, помолчал некоторое время, а потом, тоже серьезно, ответил:

— Сложный вопрос, малышка. Но раз ты спрашиваешь, значит, тебе важно знать ответ.

  15