ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  13  

Она собиралась поговорить с маркизом до того, как тот увидится с отцом, однако теперь это уже было невозможно.

Бетси принялась заправлять кровать, а Имильда, немного помешкав, спросила:

– Ты не знаешь, случайно, Бетси, в этом доме нет крыс?

– Как странно, что вы об этом спрашиваете, миледи, – ответила служанка. – Я уже давным-давно не видела ни одной, а вчера утром мистер Дункан поймал в погребе настоящее чудовище.

– Огромную крысу, – пробормотала Имильда.

– Ужасно большую! И не поверите: он сказал об этом ее светлости, а она не велела ее убивать. Правда, смешно? Вот уж не думала, что кому-нибудь может понадобиться крыса.

Имильда не ответила.

Теперь она точно знала, как мачехе пришла в голову идея заманить маркиза в ловушку.

Крыса подвернулась под руку как раз вовремя.

Бетси продолжала болтать о вчерашнем вечере, однако Имильда ее не слушала.

Все ее мысли были о том, как себя вести, когда отец заговорит с ней о маркизе, а она была уверена, что этого разговора не избежать.

Ей казалось, что воскресенье никогда не кончится. Но всему на свете бывает конец. Наступил понедельник, и утром все гости разъехались по домам.

– Вечер был чудесный, – говорили они графине, прощаясь. – Мы получили огромное удовольствие.

Герцог с герцогиней присоединились к хвалебному хору, и графиня была в полном восторге.

– Как приятно, моя дорогая, – заметила герцогиня, – видеть, что Хасборн-хаус по-прежнему уютный и гостеприимный дом, каким он был всегда и каким все мы его помним.

Графиня благодарно улыбнулась в ответ, и герцог с герцогиней отправились в обратный путь в своей удобной карете, запряженной четверкой холеных лошадей.

– Праздник удался на славу, дорогая, – сказал граф жене.

– Для меня главное, что ты получил от него удовольствие, – ответила она.

– Но ты все устроила просто отлично. А теперь, Имильда, я хочу поговорить с тобой. Пойдем в мой кабинет.

Этого момента Имильда и ждала со страхом.

Она вышла вслед за отцом в холл, а потом они прошли по коридору, в конце которого находился кабинет. По дороге девушка лихорадочно думала, как убедить отца, что все, что случилось, было расчетливо подстроено мачехой.

Войдя в кабинет, отец остановился спиной к камину.

– У меня для тебя очень хорошие новости, моя дорогая, – произнес он. – Просто отличные.

– Какие, папа? – робко спросила Имильда.

– Перед своим неожиданным отъездом ранним утром маркиз Мелверли выразил готовность нести ответственность за свое ухаживание и просил на это моего разрешения.

Помолчав секунду, Имильда спросила:

– И он… просил об этом… без всякого объяснения?

На лице графа отразилось смущение.

– Ты должна понять, моя дорогая, что твоя мачеха была весьма обеспокоена, обнаружив сегодня ночью маркиза в твоей спальне.

– А она объяснила, почему он оказался там?

– По-моему, это вполне очевидно, – заметил граф. – От порядочного человека, каким я считал маркиза до сих пор, я такого не ожидал.

– Маркиз вошел в мою комнату, потому что я звала на помощь. Ко мне забежала огромная крыса, а я их очень боюсь, как это ни глупо с моей стороны.

– Твоя мачеха говорила мне, что ты именно так объяснила, почему она обнаружила вас вместе с маркизом, – проговорил граф и строгим голосом продолжал:

– Неужели ты рассчитывала, что мы поверим в эту сказку? Впрочем, даже если бы это было и так, маркиз, репутация которого оставляет желать лучшего, не имел никакого права входить в спальню молоденькой девушки, которая делает свои первые шаги в свете.

– Послушай, папа, – взмолилась Имильда, – это все подстроила мачеха. Она жаждет выдать меня замуж за человека, имеющего вес в обществе. У меня нет никакого желания выходить замуж за маркиза, равно как и он вовсе не жаждет жениться на мне. Я отказываюсь от подобного замужества!

– Мне очень жаль, что ты так настроена, – заметил граф, – но ты понимаешь, моя дорогая, что речь идет о твоей репутации? Твоя мачеха сказала мне, что заметила нескольких мужчин, которые поднимались по лестнице в тот момент, когда маркиз входил в твою спальню. Они вполне могли его видеть. А ты не хуже меня знаешь, что о нем говорят.

– Я не выйду за него замуж, папа, что бы ты ни говорил!

Помолчав, граф сказал:

– Маркиз так же, как ты, объяснил мне, что произошло, но независимо от причины, по которой он оказался в твоей спальне, факт, что он там был, погубит твою репутацию навсегда.

  13