ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  63  

— Тетя Эмилия, вы должны мне сказать, зачем мы сюда приехали! Я хочу знать!

Леди Осмунд молчала, но Азалия, внезапно испугавшись, не унималась:

— Если вы мне не скажете, я выпрыгну из кареты и убегу.

— И не думай, — произнесла наконец леди Осмунд, нарушив четырехчасовое молчание.

— Тогда скажите, куда мы едем? — настаивала Азалия.

— Мы едем в такое место, где тебя научат вести себя подобающим образом, поскольку мне этого сделать не удалось, — презрительно произнесла леди Осмунд.

— Но что это за место?

— Мы с дядей решили, что так будет лучше для тебя и для нас, — ответила генеральша. — Мы пытались исполнить свой долг, Азалия, но ты отплатила нам черной неблагодарностью. И теперь мы вынуждены предпринять решительные шаги, чтобы вчерашний случай не повторился.

— Но вы так и не ответили на мой вопрос, — упрямо возразила Азалия. — Где я буду жить и почему вы выбрали именно Макао?

Генеральша снова замолчала. Тем временем карета, взбиравшаяся на холм, остановилась.

Азалия, смотревшая на тетку в ожидании ответа, повернулась и выглянула в оконце.

Она увидела высокую стену, громадные ворота с обитой железом дверью, а в двери решетку.

Поначалу ей показалось, что это церковь. Пока она вглядывалась, пытаясь хоть что-то понять, леди Осмунд сказала:

— Это, Азалия, монастырь Кающихся Сестер Девы Марии.

— Монастырь? — воскликнула Азалия.

Она онемела от неожиданности.

Леди Осмунд молча вылезла из кареты.

Их явно ждали: не успел прозвенеть колокольчик, как дверь открыла монахиня.

— Мне нужно поговорить с матерью настоятельницей, — сказала леди Осмунд.

— Она ожидает вас, — ответила монахиня на ломаном английском.

Азалия подумала, не убежать ли ей, но не успела ни на что решиться, как уже за ними закрылась тяжелая дверь и они направились по длинному, мощенному камнем коридору вслед за монахиней.

Монахиня была весьма преклонных лет и, судя по внешности и голосу, португалка.

Они шли достаточно долго, шаги их гулко раздавались под безмолвными сводами.

Миновали дворик, полный зеленой растительности, затем снова шли по коридорам, на этот раз беленым.

Наконец монахиня остановилась перед высокой дверью и постучала.

Ей ответили по-португальски, и дверь открылась.

В квадратной комнате, где стояло лишь несколько стульев с высокими спинками, простой дубовый стол, а на стене висело огромное распятие, сидела немолодая монахиня, одетая в белое, с четками на поясе.

— Вы мать настоятельница? — по-английски спросила генеральша.

— Да, леди Осмунд, — ответила монахиня на том же языке. — Не желает ли ваша светлость присесть?

Леди Осмунд села у стола.

Монахиня махнула рукой Азалии, и та присела тоже.

— Вы получили письмо от генерала Осмунда? — спросила тетка.

— Оно прибыло после полуночи, — ответила настоятельница. — Дежурившая в то время сестра поняла его срочность и принесла прямо ко мне.

— Оно и впрямь было срочное, — подтвердила леди Осмунд. — Надеюсь, сэр Фредерик ясно написал, что нам нужно?

— Как я поняла из его письма, — сказала настоятельница, — вы желаете, чтобы ваша племянница после соответствующей подготовки приняла обет.

— Да, таково наше желание, — твердо заявила генеральша.

— Нет! — закричала Азалия. — Если вы уготовили мне это, то я не согласна! Тетя Эмилия, я не хочу становиться монахиней!

Пугающим было то, что ни настоятельница, ни леди Осмунд не обратили внимания на ее крики. Они даже не удостоили ее взглядом.

— Как, вероятно, объяснил сэр Фредерик, — продолжала леди Осмунд, — другого выхода у нас нет. Я уверена, что он написал о недостойном поведении племянницы. И в самом деле, она просто отбилась от рук и ничего не желает слушать.

— Сэр Фредерик написал обо всем достаточно подробно, — ответила настоятельница.

— Я чувствую, что могу оставить ее на ваше попечение, — сказала генеральша. — Как я слышала, вы славитесь своим умением направлять заблудшие молодые души на путь истинный.

— На нашем счету много успешных примеров, — согласилась настоятельница.

— Хочу сказать вам, что мы с супругом весьма признательны за согласие взять эту девицу под свое крыло. И надеемся, что вам удастся сделать из нее порядочную особу, чего, к сожалению, не смогли добиться мы.

— В свою очередь благодарю вас, — ответила настоятельница, — за прилагаемое сэром Фредериком приданое. Оно пойдет на благо ордену.

  63